Criminal Case Wiki
Advertisement
Vaka Diyaloglar


Amy Young: Merhaba, <İsim>! Tahmin et bakalım? Bugün cinayet soruşturması falan yok!
Amy: Şu anlık yapacak işimiz gücümüz olmadığına göre biraz Şehir Merkezinde turlayalım diyorum. Sende benimle gelir misin?
Amy: Harika! Şu ana kadar çok fazla vahşet gördük, ama eminim ki bölgenin daha sakin tarafları da vardır. Bakalım onlardan bir tanesini bulabilecek miyiz!

-Şehir Merkezinin sakin bir yerinde...-
Amy: Ah, burası çok güzel bir yer, sence de öyle değil mi <İsim>? Bana doğduğum yeri hatırlattı, hatta atlıkarınca bile var!
Amy: Acaba bunun için bilet falan satıyorlar mı... Ah, doğru, orada atlardan birisini süren bir bayan var. İyisi mi ona sorayım.
Amy: Affedersiniz, bayan? Acaba halen atlıkarınca için bilet satılıyor mu?... Bayan? Hey, beni duyuyor musunuz?!
Amy: Cevap vermedi. Atlıkarıncanın etrafını aramamız gerektiğini mi düşünüyorsun <İsim>? Katılıyorum, içimde kötü bir his var...

1. Bölüm

İncele: Atlıkarınca.
Amy Young: Aman Allah'ım, o kadının neden cevap vermediği şimdi anlaşıldı. O... O ölmüş!
Amy: Daha önce hiç birisini kan ağlarken görmemiştim, ya sen <İsim>? Bu çok feci bir şey!
Amy: Haklısın, soruşturma başlıklarımızı geri takmanın vakti geldi! Ayrıca bir kaç tane ipucu bulmuşsun bile! Bu parçalanmış fotoğraf bize katilin kim olduğunu söyleyebilir!
Amy: Ayrıca cekette eteğinin rengine uyuyor. Oldukça kaliteli bir şey... Yalnız şu üzerindeki "Kötü kadın" yazısına bakarsak, kadını öldürenin ona karşı ciddi bir garezi varmış!
Amy: Ah, iyi fikir! Bu iğrenç mesajın ceketin üzerine ne ile yazıldığını bilmek iyi olur. Ben hemen adli kiti getireyim!

Otopsi: Kurbanın Cesedi.
Roxie Sparks: Bu şartlarda buluşmaktan vazgeçmeliyiz <İsim>... Bir daha ki sefere Bedava İçki saatinde buluşalım mı?
Roxie: Görüyorum ki cinayet sektörü hala büyüyor, sanırım bundan kaçış yok! Bu arada, kurbanın ölüm sebebini tespit ettim.
Roxie: Kurbana, tüm boşluklarından kan boşalmasına neden olacak güçlü bir kan sulandırıcı verilmiş. Midesinde kahve ile birlikte yüksek dozda bundan vardı. Kazara alınmış bir doz olamaz.
Roxie: Bu da demek oluyor ki cinayet silahı kan sulandırıcı, <İsim>!
Roxie: Ayrıca boyun atardamarının üzerinde kırmızımsı, morumsu bir şey buldum -- genellikle insanların nabızlarını kontrol ettikleri yer!
Roxie: Bu da demek oluyor ki katil, kadının öldüğünden emin olmak istemiş ve öğle yemeğinin birazını yemeden bırakmış.
Roxie: İzleri araştırınca, pancar şurubu ve soğan enzimleri izlerine rast geldim... Bu da bir Rus yahnisi olan borşun iki önemli malzemesi!
Amy: Demek katil Rus yahnisi yiyor! Merak etme, notumu aldım!

İncele: Parçalanmış Fotoğraf.
Amy: Bu sefer o fotoğrafı normalinden de hızlı yerleştirdin <İsim>! Bak, bu tatlı bir aile fotoğrafı!
Amy: Doğru, bu fotoğraftaki bayan belli bir şekilde kurbanımız!... Pekte güler yüzlü birisine benzemiyor nedense. Kim öyle bir anda telefonuna bakar ki?
Amy: Fotoğraftaki bu adamı tanıdığını mı söylüyorsun <İsim>? Onunla önceki soruşturmanda karşılaştın ve... O bir Rus çetecisi mi?!
Amy: Ah, doğru, Frank'in ondan bahsettiğini duymuştum. Şehir Merkezi'nde ki Rus Cemiyetinin lideri Nikolai Kamarov, doğru mu?
Amy: O zaman kurban da karısı olmalı. Nikolai'ın dosyalarına göre karısının adı... Odette Kamarov imiş.
Amy: Odette Kamarov... Bu isim bir yerden tanıdık geldi. Kendisi bir dansçı değil miydi? Bale hocamın Odette'in oğlu olduktan sonra bale kariyerini bırakmasına üzüldüğünü hatırlıyorum sanki.
Amy: Doğru, iyisi mi Nikolai Kamarov'a gidip karısının öldüğünü bildirelim. Aileler bu tarz haberleri vermekten nefret ederim... Zavallı adam çok üzülecek!

Nikolai Kamarov'a karısının ölümünü bildir.
Nikolai Kamarov: Odette öldü mü?
Amy: Korkarım ki öyle. Kaybınız için üzgünüz Bay Kamarov.
Nikolai: Onun katili de üzgün olacak, merak etmeyin! Kim ne cürretle onu benden almaya yeltenir?! Benim kim olduğundan haberleri yok mu?!
Amy: Iıı... şey, cesedinin yakınında aile fotoğrafına benzer bir şey bulduk. Odette sanki mutsuz gibi görünüyordu... Evde her şey yolunda mıydı?
Nikolai: Pek sayılmaz. Onun için her zaman benden ve oğlumuzdan daha önemli bir şey vardı.
Nikolai: Ben her ne kadar aklını başına devşirmesini söylesem de Odette, hiç bir zaman iyi bir anne olmadı. Fakat Andrew'ın ona yine de ihtiyacı vardı!
Nikolai: Seni uyarıyorum <Rütbe> <İsim>! Eğer bunu yapanı en kısa süre içinde bulamaz isen, bu işi kendi yöntemlerim ile halletmek zorunda kalacağım!!!
(Nikolai ile konuştuktan sonra)
Amy: Nasıl sakin kalabildiğini halen anlamış değilim <İsim>! Bu Kamarov korkunç bir adam!
Amy: Doğru dedin, sanki karısının ölümüne pekte üzülmüş gibi durmuyordu. Daha ziyade birilerinin ona saygısızlık ettiğini düşündüğü için öfkeliydi!
Amy: Yalnız oğlu ile gerçekten de son derece ilgileniyor gibiydi. Bulduğun bu resimde iyi bir baba gibi duruyor...
Amy: Ah, iyi fikir <İsim>! Odette ve Nikolai'ın evini aramak bize kurbanımız ve... aile hayatı hakkında daha fazla bilgi verebilir! Hadi işe koyulalım!

İncele: Kurbanın Oturma Odası.
Amy: Bir adet dergilik mi buldun? Doğru, burası bir şeyler saklamak için son derece uygun bir yer. Tabii bir şeyler bulmak için de!
Amy: Ayrıca kırık bir telefon bulmuşsun! Allah'tan bu tarz aletleri onarmak konusunda tam bir ustasın. Ben bununla ne yapacağımı bile bilemezdim!

İncele: Dergilik.
Amy: Dergilikte bir adet dürbün mü buldun? Bunları saklamak için ne kadar tuhaf bir yer ama!
Amy: Ah, iyi yakaladın! Dürbünün üzerinde birisinin adı yazıyor: "Sergei Yablokov".
Amy: Bir saniye <İsim>, ben senin yerine dosyalara bakayım... Ah, işte burada. Sergei Yabokov bir Rus suçlusu imiş. Aynı zamanda Nikolai Kamarov'un da sağ kolu!
Amy: Doğru, iyisi mi gidip Bay Yablokov ile konuşalım. İnşallah o da patronu gibi korkunç değildir!

Sergei Yablokov'a dürbününü sor.
Sergei Yablokov: Evet, bu benim dürbünüm. Bununla Nikolai için Odette'e göz kulak oluyorum.
Amy: Odette'e göz kulak olmak mı? Bunu neden yapıyorsunuz ki?
Sergei: Ah, Nikolai her zaman paranoyaktır. Vitrin karısının başına bir şey gelmediğinden emin olmak istiyordu sadece.
Amy: Gözetiminiz pek işe yaramamış anlaşılan. Öldürüldüğünü bile görmemişsiniz...
Sergei: Bana bak sarı, ben çocuk bakıcısı değilim bir kere, tamam mı? Çinlilerle savaşta olduğumuz şu dönemlerde Odette'i izleyerek vaktimi çarçur edemem!
Sergei: Şimdi karısını bile koruyamaktan aciz Kamarov efendi benim kellemi sallandıracak! Eğer işiniz bittiyse, yapmam gereken bir hasar kontrolü var!

İncele: Kırık Cep Telefonu.
Amy: Kurbanın evinde bulduğumuz cep telefonu onarmakla harika bir iş çıkardın <İsim>! Hiç şaşırmadım tabii ki de!
Amy: Ve harika yeteneklerin ile bu telefonun kilidini şıp diye açacağından da adım gibi eminim!

İncele. Cep Telefonu.
Amy: Şanslıymışız ki Kamarov'un evinde bulduğumuz bu telefon kurbanımız aitmiş. Üzerinde resmi bile var!
Amy: Hmm, ana duvar kağıdında bale yaparken ki eski bir fotoğrafı var... Sahne ışığını oldukça özlüyor olmalı.
Amy: Her neyse, iyisi mi bunu Hannah'ya gönderelim ki bizim yerimize içindeki bütün verileri arasın!

Analiz et: Kurbanın Telefonu.
Hannah Choi: Selam <İsim>. Kurbanın telefonunu inceledim ve ölmeden kısa bir süre önce Ross Barthe isimli birini aradığını tespit ettim.
Amy: Ross Barthe mı? Tanıyorum ben onu! Eskiden çok ünlü bir baletti! Biz... bale dersinde hepimiz ona hastaydık.
Hannah: Sen bale mi yaptın? Neden hiç şaşırmadım acaba! Seni o küçük tütünün içinde hayal ediyorum da...
Hannah: Her neyse, Ross Barthe aynı zamanda Odette'in eski dans partneriymiş <İsim>.
Amy: Ross Barthe'ı sorgulamaya gittiğimize inanamıyorum!... İçim bir hoş oldu bak şimdi. Saçım güzel mi <İsim>?

Ross Barthe'a kurbanın onu araması hakkında soru sor.
Ross Barthe: Odette öldü mü?! Ben... Buna inanamıyorum!
Ross: Beni bu sabah aramış, fakat o arada işim vardı ve açamadım...
Amy: Odette sizi sık sık ararmıydı, Bay Barthe?
Ross: Beni başı sıkıştığı zaman arardı. Ayrıca başı dertten kurtulmazdı da. Kamarov tam bir kontrol delisi!
Ross: Odette'e sanki malıymış gibi davranırdı! Neden onunla evlenmek istediğini bile hiç bir zaman anlayamadım.
Ross: Sonra bir oğlu oldu ve kariyeri bitti. Öyle bir yetenek harcandı gitti resmen...

İncele: Kurbanın Ceketi.
Amy: Süper iş çıkardın <İsim>! Kurbanın ceketinin üzerinden mükemmel bir toz örneği topladın!
Amy: İnşallah Yann bize o berbat mesajın ne ile yazılmış olduğunu söyleyebilir. Ben bunu senin yerine laboratuvara gönderirim <İsim>!

Analiz et: Toz.
Yann Toussaint: Kurbanın ceketinden toplamış olduğun beyaz tozumsu madda kokain ya da onun gibi afili bir şey değil. Bu bildiğiniz tebeşir!
Yann: Kızım okuldan eve geldiğinde her yeri tebeşir tozuyla kaplı olur. Sekseği pek sever...
Amy: Yani katil, kurbanın ceketinin üzerindeki yazıyı tebeşir ile mi yazmış? Haklısın <İsim>, bunu not etsem iyi olacak!

Daha sonra karakolda...
Amy: Kurbanımız hakkında epey bir bilgi topladık bile <İsim>! Senin için hepsini toparlamama ne dersin?
Amy: İlk olarak katilin Rus yahnisi yediğini ve tebeşir kullandığını öğrendik!
Amy: Ayrıca Rus lider ve kurbanın kocası Nikolai Kamarov'un da nasıl aşırı hassas olduğunu ve intikam yemini ettiğini de gördük, ki bunun sonu hiç iyi olmaz.
Amy: Ross Barthe kurbanın eski dans partneri imiş ve kurbanın yeni hayatından pekte memnun değil. Ama halen eskisi kadar yakışıklı...
Amy: Bir de Nikolai'ın sağ kolu Sergei Yablokov var tabii. Odette'e göz kulak olmaktan nefret ediyor ve ölmüş olması umurunda bile değil!
Nikolai Kamarov: <Rütbe> <İsim>! Derhal <Rütbe> <İsim> ile konuşmak istiyorum!!! Ah, işte buradasın!
Amy: Bay Kamarov? Neler oluyor?
Nikolai: Neler mi oluyor?! Dur söyleyeyim neler oluyor! Az önce oğlum kaçırıldı!!!

2. Bölüm

Nikolai Kamarov: Derhal <Rütbe> <İsim> ile konuşmak istiyorum!!! Az önce oğlum kaçırıldı!!!
Amy Young: Andrew kaçırıldı mı?! Ne zaman oldu bu?
Nikolai: Biraz önce oldu! Dadısı oyun parkına götürüldüğünü söylemek için aramıştı ve birden bire ortalıktan kayboldu!
Nikolai: Önce karım öldürülüyor, sonra oğlum kaçırılıyor ve sizler halen burada mal gibi oturuyorsunuz!
Russell Crane: Müsaadenizle Bay Kamarov, burada bir tesadüf yok. Karınızın ölümü ve oğlunuzun kaçırılması arasındaki zaman farkı birbiri ile bağlantılı olmaması imkansız olacak kadar kısa.
Russell: Bu işi sadece tek bir kişi yapabilir. <Rütbe> <İsim>'in cesedi nerede bulduğunu hatırlayın: Atlıkarınca, yani bir çocuk aleti.
Russell: Şimdi de çocuğunuz bir oyun parkından kaçırıldı. Birileri size mesaj vermek istiyor, Bay Kamarov.
Nikolai: Bende ona o zaman kurşunla cevap veririm!!!
Amy: Bay... Bay Kamarov, lütfen, müsaade edin de bu işi <Rütbe> <İsim> halletsin! Oyun parkına gidip oğlunuzun kaçırılması hakkında delil toplayacağız!
Russell: Acele etsen iyi olur <Rütbe> <İsim>. Kaçırılan bir çocuğu bulmada ilk üç saat hayati öneme sahiptir. Birde unutmayın: Andrew'ı kaçıranı yakalamak, Odette'in katilini yakalamak demektir!
Amy: Hay Allah... Evet, <Rütbe> <İsim>, hadi oyun parkına gidelim. İyi fikir, ayrıca Andrew'ın dadısı ile de konuşsak iyi olur!

Tammy Baker'a Andrew'ın kaçırılmasını sor.
Tammy Baker: Andrew ve ben birlikte kaldırımda tebeşirle çizim yapıyordu ve sonra... sonra...
Amy: Sakin olun Bayan Baker, <Rütbe> <İsim>'e tam olarak ne olduğunu anlatın.
Tammy: Bilmiyorum! Bir saniyeliğine başka yere bakmıştım sonra kafamı çevirdiğimde Andrew'ın gitmiş olduğunu gördüm!
Tammy: Nikolai bu yüzden beni kıtır kıtır kesecek! O çok şiddete eğimlidir!
Amy: ...Sizce Nikolai, Andrew'a zarar verebilir mi?
Tammy: Bilmiyorum! O adam her şeyi yapar. Andrew gibi küçük bir çocuğun bir suçlunun evinde büyümesi hiç olumlu bir şey değil!
Tammy: Ve şimdide... Şimdi de Andrew'ın annesinin katili tarafından kaçırıldığını söylüyorsunuz! Zavallı çocuk! Ya ona bir şey olursa?!
(Tammy ile konuştuktan sonra)
Amy: Zavallı Tammy... Bay Kamarov'un vereceği tepkiden ödü kopuyor resmen... Haksız da sayılmaz hani!
Amy: Fakat minik Andrew için gerçekten de endişeli gibi görünüyor. Ah, <İsim>, inşallah onu en kısa sürede buluruz!!
Amy: Doğru, şimdi olabildiğince çok ipucu toplamalıyız. Andrew hakkında daha fazla şey öğrenirsek onu kaçıranı da daha rahat bulabiliriz! Sence Andrew'ın oyun köşesini mi aramalıyız, <İsim>?

İncele: Andrew'ın Oyun Köşesi.
Amy: Andrew'ın oyun köşesini aramak çok yaratıcı bir fikirdi <İsim>! Bu parçalanmış dosya kesinlikle buraya ait olamaz. Tabii sen bunu saniyesinde toparlayacaksın!
Amy: Ayrıca senden öğrendiğim bir ders varsa, o da muhtemel saklanma yerlerini asla es geçmemek! Şu oyuncak kutusunun içinde önemli bir delil olabilir. Haydi arayalım!

İncele: Parçalanmış Dosya.
Amy: Andrew'ın oyun köşesinde parçalanmış olarak bulduğun dosya bir bankadan mış <İsim>! Bu şey... dans stüdyosu için bir yatırım vaadi!
Amy: Haklısın, üzerinde kurbanımızın adı yazıyor... Ayrıca burada eski dans partneri Ross Barthe'ın da adı var!
Amy: Demek Odette ve Ross Barthe birlikte dans stüdyosu açmayı planlıyorlarmış...
Amy: Katılıyorum, bu konu hakkında Ross ile konuşmalıyız. Yalnız gitmeden önce iki dakika makyajımı tazeleyeyim, <İsim>! Şıp diye hazır olurum!

Ross'a yatırım vaadini sor.
Ross Barthe: Şu işi daha sonra yapsak? Es sevdiğim restoranda Rus yahnisi günü ve oraya Odette'in anısına gitmek istiyordum.
Amy: Cidden kusura bakmayın ama bize bir açıklama borcunuz var. <Rütbe> <İsim> Odette'in evinde parçalanmış bir yatırım vaadi buldu -- ve üzerinde ikinizin de ismi var!
Ross: Onu parçalamış mı? Demek dans stüdyomu desteklemekten vazgeçtiği konusunda ciddiymiş...
Ross: Bana bunu yaptığına inanamıyorum. Kariyerimin onun yüzünden bittiğimi biliyor muydunuz?! Birden bire elini ayağını çektikten sonra artık kimse beni tutmak istemedi!
Amy: Ama siz gelmiş geçmiş en iyi dansçılardan sınız!
Ross: Biliyorum! Dans stüdyosu eski şanımı bir nebze geri kazanmamı sağlayacaktı! Ayriyetten Odette beni destekleyecek paraya da sahipti! O kadar hakkım var üzerinde!
Ross: Fakat onun yerine Şehir Merkezi Balesinde sahne teknisyeni olarak kalacağım ve öldüğüm gine kadar ellerimde tebeşir tozu olacak! Bu durum tam bir rezalet!

İncele: Oyuncak Kutusu.
Amy: Andrew'ın oyuncak kutusunda gerçek bir tabanca mı buldun?! Allah'tan dolu değilmiş!
Amy: Belki birileri bunu saklamaya çalıştı? Oldukça eski görünüyor -- üzerindeki seri numarasını bile okuyamıyorum! Sen buna bir bakar mısın <İsim>? Önemli olabilir!

İncele: Altıpatlar.
Amy: Oyuncak kutusunun içinde bulduğun altıpatların seri numarasını sanki hiçbir şeymiş gibi çözdün! Harikasın <İsim>!
Amy: Ben bu seri numarasını derhal senin için laboratuvara gönderirim! İnşallah Hannah bu silahın sahibini bulur!

Analiz et: Seri Numarası.
Hannah Choi: Oyuncak kutusunda bulmuş olduğun tabanca Sergei Yablokov'a ait, ancak bir zamanlar babasınınmış. Şiddete meyilli bir aile anlaşılan!
Amy: Hayır ya! Sergei Yablokov olmasın! O adam bütün tüylerimi havaya kaldırıyor!
Amy: Evet, biliyorum <İsim>, kişisel kaygılarımızı soruşturmaya dahil etmemeliyiz! Madem öyle, hadi gidip Sergei ile konuşalım...

Sergei'e silahının Andrew'ın oyuncak kutusunda ne aradığını sor.
Sergei Yablokov: Evet bu benim silahım. Bunu o eşek sıpasının çaldığından adım gibi emindim!
Sergei: Nikolai hiç bir zaman Andrew'ın üzerinde bir otorite kurmuyor. Tıpkı karısı gibi oğlunun etrafta serbestçe gezinmesine müsaade ediyor!
Sergei: Sizce daha kendi ailesini bile kontrol edemeyen adam, nasıl Şehir Merkezindeki Rus Cemiyetinin liderliğini yapabilir?!
Sergei: Her neyse. Eğer aptalca soruların bittiyse, <Rütbe> <İsim>, şu sevimli partnerini akşam yemeğine çıkarmak istiyorum. Ne dersin, Memur Young?
Amy: Iıı... şey... şu anda bir cinayet ve bir kaçırılma soruşturması üzerine çalışıyorum, Bay Yablokov!
Sergei: Başka zaman olsun o zaman. Kalinka restoranı şehirdeki en sağlam Rus yahnisini yapıyor. Nikolai oradakini anasınınkine bile tercih eder!
Sergei: Şimdi müsaadenizle ben kaçar. Daha Nikolai ile ağırlık çalışmak için tebeşir tozu alacağım, çünkü ona göre onun ayakçısından başka bir şey değilim.
(Sergei ile konuştuktan sonra)
Amy: Olamaz! Süper korkunç Sergei benden hoşlanıyor! Şimdi ne yapacağım, <İsim>?
Amy: Evet, hayır, elbette şehri terk edemem. Soruşturmaya devam etmeliyiz! Ama Allah'a şükür beni korumak için sen varsın <İsim>!

İncele: Çocuk Parkı.
Amy: Ayy, bir tane peluş tavşan bulmuşsun ve üzerinde Andrew'ın ismi yazıyor! Zavallı çocuk kaçırıldığı sırada bunu düşürmüş olmalı! Şimdi tavşanı olmadan nasıl da korkmuştur kim bilir...
Amy: Kusura bakma <İsim>, kendimi toplamam gerektiğinin farkındayım. fakat hayatımda ilk defa bir çocuk kaçırılması üzerine çalışıyorum... Ve çocuğun annesinin katili tarafından kaçırılması da işleri daha da kötüye götürüyor!
Amy: Şimdi odaklanabilirim. Tavşanın üzerinde bir çeşit pembe yapışkan var. Doğru, bundan bir örnek almalıyız!
Amy: Ayrıca bir adet... kitap mı buldun? Hımm, içinde bir şeyler yazıyor, fakat tamamen solmuş. Sence üzerinde yazan şeyi ortaya çıkartabilir miyiz?

İncele: Andrew'ın Tavşanı.
Amy: İyi iş çıkardın <İsim>! Andrew'ın tavşanından topladığın pembe yapışkanı derhal Yann'a gönderebiliriz!

Analiz et: Pembe Madde.
Yann Toussaint: O küçük çocuğun kaçırıldığını duydum. Umarım onu sağ salim bulabilirsin <İsim>!
Yann: Kendi çocuklarımı düşünmeden edemiyorum. Onların başına bir şey gelirse...
Yann: Konudan saptığım için kusura bakma <İsim>, her saniyenin önemli olduğunun farkındayım. Andrew'ın tavşanından toplamış olduğun pembe maddeyi inceledim.
Yann: Ve elimdeki sonuçların çok net olduğunu söyleyebilirim! Bu pembe madde, profesyonellerin kullandığı bir tırnak cilası!
Amy: Bu da demek oluyor ki... Ee, affedersin, ne demek oluyordu?
Yann: Demek oluyor ki Odette Kamarov'u öldüren ve Andrew'ı kaçıran şahıs manikür yapıyor, <İsim>. Umarım bu bilgi, onu yakalamanda yardımcı olur!

İncele: Açık Kitap.
Amy: Her zamanki gibi harika iş çıkardın <İsim>! Oyun parkında bulduğumuz kitabın üzerindeki yazıyı açığa çıkarmayı başardın!
Amy: Fakat üzerinde Çince yazıyor ve ben burada ne yazdığını hiç anlamadım! TAbii, bu kitabı derhal Hannah'ya göndermeliyiz! Bunun ne demek olduğunu bilse bilse o bilir!

Analiz et: Çince Kitap.
Hannah: Lunaparkta bulduğun kitabın adı, antik Çin'in askeri generali ve filozofu Sun Tzu'nun yazdığı "Savaş Sanatı".
Hannah: Kitabın içinde açığa çıkardığın damga da bize kitabın sahibinin adını söylüyor <İsim>! Yani Sue Xiong'un!
Hannah: Evet, Çin Cemiyeti'nin lideri, savaş sanatının anlatıldığı bir kitaba sahip! Ürkütücü bir durum, sence de öyle değil mi?
Amy: Kesinlikle! Ve <İsim> bu kitabı Andrew Kamarov'un kaçırıldığı yerde buldu! Hadi gidip Bayan Xiong ile konuşalım, her saniye hayati öneme sahip!

Sue Xiong'a kitabının oyun parkında ne aradığını sor.
Sue Xiong: Çok teşekkür ederim <Rütbe> <İsim>! Her yerde bu kitabı arıyordum! Sanırsam geçen gün oyun parkından geçerken orada çantamdan düşmüş...
Amy: Sanırsam bunun neden bir mesele olduğunu anlamışsınızdır. Nikolai Kamarov'un oğlu bugün oyun parkından kaçırıldı, üstelik tam da karısı öldürüldükten sonra.
Sue: Kamarov'un karısı öldü mü?
Sue: Herhalde onu tanıyordum, fakat benim ne Ruslarla, ne onların vitrin karılarıyla, ne de onların sıpalarıyla -- şey pardon, çocuklarıyla işim olmaz!
Sue: Size söylüyorum, Şehir Merkezi o eşkıyalar olmadan daha iyi bir yer olur!

Daha sonra karakolda...
Amy: Pekala <İsim>, ilk önce notlarıma bakıp neler topladığımızı bir gözden geçirelim...
Amy: Sergei, Kamarov'a karısın ve çocuğunun serbestçe dolaşmalarına müsaade ettiği için ona uyuz kapıyor...
Amy: Andrew'ın dadısı Andrew'ı kaçıranı görmemiş ve Nikolai'ın vereceği tepkiden korkuyor, ki korkması da gayet doğal!
Amy: Ross Barthe'a gelince, kurban ona dans stüdyosu açma konusunda yardım etmeyi reddetmiş, tabii geri çevrilmekte zavallı adama doğal olarak ağır koymuş.
Andrea Marquez: <İsim>! Ne var ne yok bırakıp derhal oyun parkına gitmen gerekiyor!
Amy: Nasıl? Andrew bulundu mu yoksa?
Andrea: Hayır, Kamarov yasaları kendi eline almış durumda ve şu anda Sue Xiong'u esir tutuyor! Oraya gidin, hemde HEMEN!

3. Bölüm

Andrea Marquez: <Rütbe> <İsim>, Nikolai Kamarov oyun parkında Sue Xiong'u esir aldı!
Andrea: Derhal oraya intikal et! Bir Rus-Çin sokak savaşı, Şehir Merkezinin ihtiyacı olan en son şey!

-Oyun parkında...-
Nikolai Kamarov: Yaklaşmayın yoksa sıkarım kafasına!!!
Amy Young: İndir silahını Kamarov! Sue Xiong'un Odette'i öldürdüğü ve Andrew'ı kaçırdığına dair elinde hiçbir kanıt yok!
Sue Xiong: Bu adam delirmiş! Vurun onu yoksa o beni vuracak!!!
Amy: İkinci bir kez tekrarlamayacağım Bay Kamarov! Derhal silahınızı indirin ve Bayan Xiong'u serbest bırakın!
Nikolai: Pekala, pekala!
Nikolai: Seni uyarmıştım <Rütbe> <İsim>! Sana bu işi kendi yöntemlerim ile halledeceğimi söylemiştim!
Sue: Bu yüzden bana saldırmaya mı karar verdin? Ne cürretle, ha, NE cürretle?!?!
Nikolai: Salak numarası yapma, Sue! Bu işte senin parmağın olduğundan adım gibi eminim!!!
Amy: Bay Kamarov, tutuklusunuz. Umarım nezarette geçireceğiniz süre bir nebze sakinleşmenizi sağlar!

Amy: Off, çok şükür şu krizi atlattık. Peki şimdi ne yapacağız <İsim>?
Amy: Haa, doğru, ilk olarak Sue ile konuşup olayları birde onun ağzından dinlemek gerek.
Amy: Ayrıca parka tekrar mı bakalım diyorsun? Sanırsam haklısın, sonuçta Andrew orada kaçırıldı. Haydi o zaman!

Sue ile Nikolai tarafından esir alınması hakkında konuş.
Sue Xiong: Kusura bakma <Rütbe> <İsim>, fakat halen şoktayım. Kamarov'un beni esir almış olduğuna inanamıyorum!
Sue: Manikür randevuma giderken parktan geçiyordum, tam da bu sırada Nikolai üzerime atlayıp kafama silah dayadı!
Sue: Sonra nasıl karısını benim öldürüp oğlunu benim kaçırdığımdan adı gibi emin olduğunu zırvalayıp durdu! Benim bir Rus veledi ile ne işim olur?!
Sue: Ne düşünüyorum biliyor musun <Rütbe> <İsim>? Bana sorarsan bütün bunlar Kamarov'un bir tezgahı ve amacı da suçu Çinlilere atıp cemiyetler arasında bir savaş başlatmak.
Amy: Bayan Xiong, cidden bir adamın sırf bir sokak savaşı başlatmak için kendi karısını öldürüp çocuğunu kaçıracağını düşünmüyorsunuz, değil mi?
Sue: <Rütbe> <İsim>, gördüğüm üzere partnerinin daha öğreneceği çok şey var. Ama senin ufkun onunkinden daha geniş. İnsanların neler yapabileceklerini en iyi sen bilirsin...

İncele: Park Aleti.
Amy: Üzerinde Tammy'nin adının yazılı olduğu bir adet deri cüzdan mı buldun? Hmm, doğru dedin, içine baksak iyi olacak.
Amy: Bir tane de avukatlık firmasından bir kart mı buldun? Ayrıca üzerinde Nikolai Kamarov'a elle yazılmış bir not var!
Amy: Bakalım notta ne yazıyor: "Nikolai, beni... dava için ara." Ah, olamaz, dava numarası okunmuyor!
Amy: Ama neyse ki sen çözülemez denen şeyleri çözebilirsin, <İsim>!

İncele: Tammy'nin Cüzdanı.
Amy: Pekala <İsim>, Tammy'nin cüzdanında ne buldun?
Amy: Andrew'ın aşı kartı! Bunun onun cüzdanında ne işi olur ki?
Amy: Kartın üzerinde bir kaç tane aşı adı yazıyor fakat durumları kısmı tamamen solmuş... Fakat senin bu bilgiyi iki dakikada açığa çıkartacağından adım gibi eminim <İsim>!

İncele: Aşı Kartı.
Amy: Olamaz, Andrew bu hastalıklara karşı aşı olmamış!! Bu cidden çok tehlikeli bir durum!
Amy. Eğer dadısı Andrew'ın aşılarını yaptırmadıysa, neden kartını yanında taşıyordu ki?! Katılıyorum, Tammy ile bir kez daha konuşmamız gerekecek!

Tammy'ye Andrew'ın neden aşı olmadığını sor.
Tammy Baker: Andrew'ın aşılarını olmamasından beni mi sorumlu tutuyorsunuz?! Bu çok saçma!
Tammy: Odette tam bir vurdumduymazdı. Andrew'ın ne zaman yeni bir aşı olması gerektiğinden bile haberi yoktu, ve buna rağmen durumu benim halletmeme bile müsaade etmedi!
Amy: Yani çocuğuna iyi bakmadığını mı söylüyorsun?
Tammy: Aynen öyle diyorum! Sizce Nikolai neden bir dadı tutmuş olabilir? Karısının oğlu ile ilgilenmediğini biliyordu çünkü! Tek yaptığı şey giden kariyerinin arkasından ağlamaktı!
Tammy: Artık gidebilir miyim? Daha akşam yemeği için yahni yapacağım ve pancarları soymakta manikürümü mahvediyor!

İncele: Soluk İş Kartı.
Amy: Biliyordum! Şu iş kartvizitindeki dava numarasını şıp diye çözdün!
Amy: Şimdi bunu Hannah'ya gönderip Nikolai'ın neden avukata ihtiyacı olduğunu öğrenebiliriz!

Analiz et: Dava Kodu.
Hannah Choi: <İsim>, hukuk firmasının kartvizitinde bulduğun dava numarası bir boşanma davasına ait!
Hannah: Alelade bir boşanma da değil. Kamarov, karısında, yani kurbandan boşanmayı planlıyormuş!
Amy: Nikolai Kamarov, Odette'ten boşanmak üzere miymiş?
Amy: Haklısın <İsim>, Kamarov'u gözaltı hücresinden çıkarma vakti geldi. Beni korkutmasına göz yummayacağım!

Nikolai'a boşanma planlarını sor.
Amy: Bay Kamarov, ne Şehir Merkezi'nde, ne de Pasifik Koyu'nun başka bir yerinde orman kanunları geçerli değildir!
Nikolai Kamarov: Fevri hareketim için cidden çok özür dilerim <Rütbe> <İsim>, fakat küçük Andrew'ım için cidden çok endişeleniyorum! Zamanımız bitmek üzere!
Nikolai: Onu bütün bu vahşetten koruyamadığım için kendimi asla affetmeyeceğim...
Amy: Şu iş kartında yazdığına göre ayrıca annesinden de kurtulmak istiyormuşsunuz...
Nikolai: Odette'te zerre annelik içgüdüsü yoktu! Kariyerinin bitmesinden Andrew'ı sorumlu tutuyordu, buna inanabiliyor musunuz?
Nikolai: Geçen gün Sergei ile maniküre gitmeden önce avukatları çağırmıştım. Onu zorlamak zorunda kaldım tabiiki de, fakat o herifin cidden biraz kaliteye ihtiyacı var...
(Nikolai ile konuştuktan sonra)
Amy: Sergei Yablokov manikür mü yaptırıyor?! Hayal etmekte bile zorlanıyorum! Eminim şimdi Nikolai'a daha fazla uyuz oluyordur...
Amy: Biliyor musun <İsim>, aslında düşünüyordum da... Aaa, şey, yani çoktan fark etmiş olman lazım da, işte...
Amy: Yani, Ross Barthe'ın da manikür yaptırıyor olması lazım, öyle değil mi? Adamın elleri mükemmel!
Amy: Ah, fark etmiş olduğunu biliyordum. O zaman bende bunu dosyasına ekleyeyim bari... Ama bunun bir anlamı olmadığında eminim! Öyle yetenekli bir dansçı karıncayı bile incitmez!

Daha sonra karakolda...
Amy: Katili yakalamaya yaklaştığımızı hissediyorum <İsim>, fakat herkesin güçlü bir nedeni var!
Amy: Nikolai Kamarov Odette'e karşı boşanma davası açmış ve çocuklarına bakmadığı için de kendisine epey bir kızgın.
Amy: Ross Barthe dans stüdyosu ile büyük geri dönüş ve eski günlerine dönme şansını kaçırdı... Ayrıca elleri çok güzel...
Amy: Peki Sergei Yablokov olabilir mi? Kamarov'un sorunları çözme yöntemlerini kendince uygun bulmuyor. Belki Kamarov'un Rus Cemiyeti'nde ki gücünü çalmaya uğraşıyordur.
Amy: Belki de kendisine manikür yaptırdığı için Kamarov'dan intikam almak istemiştir, olamaz mı? Ayy! Pardon <İsim>! Şimdi şaka yapmanın sırası değil!
Amy: Bu vaka cidden başımı ağrıttı. İnşallah katili en kısa sürede adalete teslim edip Andrew'ı bulabiliriz! Şimdi nasıl da korkmuştur kim bilir!
Amy: Haklısın. Cinayet mahalline geri dönmemiz gerek. Katil, Odette'i yoklamak için geri döndüğü sırada daha fazla delil bırakmış olabilir!

İncele: Atlıkarınca Atı.
Amy: <İsim>, şu bulduğun reçeteli kutu kan sulandırıcı haplarla dolu! Katil, Odette'i bunlarla öldürmüştü!
Amy: ...Aaa, elbette biliyordun, zaten bunu da o yüzden aldın. Pardon <İsim>...
Amy: Haklısın, bu kutunun üzerinde bir çeşit yağlı bir madde var... Üzerinden bir örnek alabilir misin?
Amy: İyi fikir, ayrıca şu üzengiye de yakından bakmalıyız. Sonuçta kurban orada oturuyordu! Benim kesin aklıma gelmezdi, ama sen hiçbir ipucunu atlamıyorsun!

İncele: Reçeteli Kutu.
Amy: Katilin reçeteli kutusunun üzerindeki yağlı maddeden harika bir örnek topladın <İsim>! Ben bunu hemen Yann'a gönderiyorum!

Analiz et: Yağlı Madde.
Yann Toussaint: Katilin ilaç kutusundan almış olduğun madde oldukça ilginçmiş <İsim>!
Yann: Maddenin içinde yer alan silikon ve jojoba yağını ayırdım, bu malzemeler kırık uçlu saçların bakımında kullanılır.
Yann: Ve bu bakımı kimin kullandığını biliyor musunuz? Uzun saçlı insanlar!
Amy: Eğer katilin ilaç kutusunda bu ürüne rastlamışsan... Bu da demek oluyor ki katil uzun saçlı!

İncele: Atlıkarınca Üzengisi.
Amy: Atlıkarınca üzengisinin üzerinde mor iplikler mi buldun? Ben bunları senin yerine laboratuvara gönderirim <İsim>!

Analiz et: Mor İplikler.
Yann: <İsim>, atlıkarınca üzengisinde bulmuş olduğun mor iplikleri inceledim ve... aslında mor olmadıklarını tespit ettim!
Yann: Bu ipliklere, geleneksel Rus yahnisi olan borşun içindeki pancar suyu ve diğer malzemeler bulaşmış.
Yann: İpliklerin asıl rengini ortaya çıkarmakta zor olmadı... mavi!
Amy: Demek katil mavi giyiniyor! Teşekkürler Yann, eminim bu bilgiler işimize yarayacak!

Amy: Notlarımda yazanlara göre elimizde Odette'i öldüreni ve Andrew'ı kaçıranı öğrenecek kadar delilimiz var!
Amy: Hadi gidip o kötü adamı yakalayım <İsim>! İnşallah Andrew'ı kurtarmak için geç kalmamışızdır!

Katili Tutukla.
Amy: Tammy Baker, Odette Kamarov'u öldürmek ve Andrew Kamarov'u kaçırmak suçlarından ötürü tutuklusun!
Tammy Baker: Neyden bahsettiğinizi bilmiyorum! Odette'e elimi bile sürmedim, ayrıca Andrew'ın oyun parkında benden kaçırıldığını da biliyorsunuz!
Amy: Deliller öyle demiyor ama. Odette'in nabzını yokladığın sırada boynunda yahni izleri bırakmışsın. Ayrıca Andrew'ın tavşanının üzerinde tırnak bakımına ait izler bulduk!
Amy: Bunu nasıl yaparsın Tammy? Nasıl o kadını acımasızca öldürüp birde üzerine oğlunu kaçırırsın?! Senin amacın onun refahını sağlamak olmalı!
Tammy: İşte bende tam olarak öyle yaptım! Anlamıyor musunuz? Artık dayanamıyordum!
Tammy: Odette, sırf kariyerini bitirdi diye zavallı Andrew'dan nefret ediyordu, onunla adam gibi vakit bile geçirmedi, hatta sağlığını bile önemsemedi!
Tammy: Andrew'ı ondan tamamen kurtarmam gerekiyordu. Bu yüzden Odette'in öğleden sonra kahvesine kan sulandırıcı kırdım.
Tammy: İlaç etkisini hemen göstermiyor tabii ki de, bu yüzden benimle Andrew'ı okuldan almak için gelebildi. Bir kereliğine Anne'yi oynamak istiyordu.
Tammy: Kendisini kötü hissetmeye başladığı sırada onu atlıkarınca da bırakıp Andrew'ı oyun parkından geçerek daireme götürdüm.
Tammy: Sonrada Odette'in öldüğünden emin olmak için geri döndüm. Şansıma etrafta beni görecek kimse yoktu.
Tammy: Öfkeden kudurmuş durumdaydım, bu yüzden ceketinin üzerine o mesajı bıraktım. Bütün dünyaya onun ne mal olduğunu göstermek istiyordum!!!
Amy: Peki ya Andrew? Nerede o? Ona zarar verdin mi?
Tammy: Hayır! Bunu onu korumak için yaptım! Şu anda dairemde ve güvende!
Amy: Katılıyorum <Rütbe> <İsim>, haydi gidip Andrew'ı alalım. Fakat ondan önce... Tutuklusun, Tammy Baker!

-Tammy Baker'ın dairesinde...-
Amy: Tammy bize Andrew Kamarov'un dairesinde olduğunu söylemişti. İnşallah yalan söylememiştir!
Amy: Andrew? Andrew, orada mısın? İyi misin?
Andrew Kamarov: Tammy? Bir saniye, siz Tammy değilsiniz. Siz polis siniz!
Amy: Evet, bizler polisiz, tatlım. Ben Memur Amy, bu da <Rütbe> <İsim>. Seni eve, babanın yanına göndermeye geldik.
Andrew: Peki Tammy nerede? Bana sıcak çikolatalı dondurma alacağını söylemişti!
Amy: Tammy bir süreliğine gidiyor, fakat eminim ki baban sana istediğin kadar sıcak çikolatalı dondurma alacaktır!

Edward Dante: Cinayet VE çocuk alıkoyma, öyle mi? Çoklu görevi duymuştum da, bu çok saçma! Tammy Baker, resmen eşeğin kulağına su kaçırmışsınız.
Dante: Neyse ki boyunuzun ölçüsünü alacak bir <Rütbe> <İsim> varmış! Savunmanızı nasıl yapmayı düşünüyorsunuz?
Tammy: Tek istediğim şey Andrew'ın güvende ve mutlu olması idi. Lütfen, ben hapisteyken ona iyi bakılmasını sağlayın.
Dante: Siz o konuyu merak etmeyin! Eminim Nikolai Kamarov bir dahakine daha iyi bir dadı bulur. En azından sicili kirli olmayan bir dadı...
Dante: Tammy Baker, Odette Kamarov'u kasten ve planlayarak öldürmek ve Andrew Kamarov'u alıkoymak suçlarından sizi müebbet hapis cezasına çarptırıyorum.

Amy: Tammy belki iyi niyetliydi, fakat Andrew'ı korumak için yaptığı şey kesinlikle affedilemez bir hareket!
Amy: Bir çocuğun sürekli şiddet ile burun buruna olduğunu görmek cidden çok üzücü. Fakat sanırsam yapacak bir şey yok, yani babasının kim olduğunu düşünürsek...
Amy: Ve Andrew'da kesinlikle babasının oğlu. Sanki onu kurtardığın için kızgın gibiydi! Sanırsam etrafta olandan bitenden haberi yok zavallı yavrucağın...
Amy: Ama neyse ki bu soruşturmada sen vardın <Rütbe> <İsim>! Sen olmasan bununla asla baş edemezdim!

Ek Soruşturma

Andrea Marquez: <Rütbe> <İsim>, bu soruşturmada çok fazla şey yaptığının farkındayım, fakat Nikolai Kamarov'u bir yoklarsan çok sevinirim.
Andrea: Komşularından bazıları evinden gelen bağırışları şikayet etmek için karakolu aradılar. Ayrıca bir tane de çocuk ağlaması sesi duymuşlar.
Andrea: Şu anda organize suçlar ekibi ile yapmam gereken önemli bir toplantım var. Ama yineden beni şu Kamarov meselesi konusunda haberdar etmeyi unutma.
Hannah Choi: <İsim>, çok şükür buradasın! Bende her yerde seni arıyordum... Şey... Yardımına ihtiyacım var.
Hannah: Amir Marquez'in İç Kargaşadan uzak durmamı istediğinin farkındayım, yalnız Fredo ile konuştuğumdan beridir endişelerim iyice arttı.
Hannah: Fredo dışarıda serbestçe dolanıp bir şeyler planlarken burada boş boş oturamam! Bir şeyler yapmam lazım!
Hannah: Beni anlamana sevindim <İsim>. Ayrıca İç Kargaşa üyelerinin oyun parkında takıldıklarını duydum mu dedin? Harika! Hadi hemen oraya gidelim!
Amy Young: İkinizde İç Kargaşa'nın faaliyetlerini araştırma konusunda son derece haklısınız, fakat Andrea'nın Kamarov konusundaki ricasını da unutma <İsim>. Andrew adına cidden endişeleniyorum!

Nikolai'ın sorununu öğren.
Amy: Bay Kamarov, gelen şikayetlere göre evinizden bağırış ve çocuk ağlaması sesleri geliyormuş...
Nikolai Kamarov: Bu sizi ilgilendirmez! Bırakın aile içi meselelerim ile özel olarak ilgileneyim!
Andrew Kamarov: Ama babaaaa! B-ben sadece...
Nikolai: Polislerin önünde bir şey söyleme, Andrew! Sen benim oğlumsun, daha dikkatli olmalısın!
Amy: Bay Kamarov! Andrew'ın başına bir sürü şey geldi! Ona ne hakla bu şekilde bağırırsınız?!
Nikolai: Bir saniye, sen bana oğlumu nasıl eğitmem gerektiğini mi söylüyorsun? Bak sen, polis bozuntusu aptal sarışın bana baba olmayı öğretiyor!
Amy: Pekala, buraya kadar! Görevini yapan bir polis memuruna alenen hakarette bulunmaktan para cezasına çarptırıldınız!
Nikolai: Alın şu Allah'ın cezası paranızı! Yine de size söyleyecek bir şeyim yok! Gel Andrew, biraz temiz hava bize iyi gelir.
(Nikolai ile konuştuktan sonra)
Amy: Uff, Kamarov hakikaten de gergindi! Zavallı Andrew, alt tarafı oyun oynuyordu... Babasını bu kadar kızdıran şey ne olabilir ki?
Amy: Eve bir göz atmak mı istiyorsun? Çok iyi olur <İsim>! Eminim Kamarov'u bu kadar öfkelendiren şeyin ne olduğunu öğrenebileceğiz!

İncele: Andrew'ın Oyun Köşesi.
Amy: Kamarov'un köpürmesine neden olan şeyin Andrew'ın sihirbaz kutusunda olduğunu mu düşünüyorsun <İsim>? Pekala, Hislerine güvenmeyecek kadar cahil değilim! Hadi içine bakalım!

İncele: Sihirbaz Çantası.
Amy: Andrew'ın sihirbaz kutusunda bir adet parçalanmış fotoğraf mı buldun <İsim>? Doğru, bunun için oldukça tuhaf bir yer...
Amy: En azından bunu toparlamanın senin için saniye bile sürmeyeceğini biliyorum <İsim>! Üzerinde ne olduğunu görmek için sabırsızlanıyorum!

İncele: Parçalanmış Fotoğraf.
Amy: Harika <İsim>! Andrew'ın sihirbaz kutusunda bulduğumuz bu fotoğrafı tekrardan birleştirmenin senin için sorun olmayacağını biliyordum!
Amy: Hmm, bu, lisedeki bir kültür alışverişini gösteren, eski bir resim... Resimde Nikolai var...
Amy: Bir saniye, doğru dedin <İsim>! Şu Nioklai'ın yanındaki şahıs Sue Xiong! Ayrıca birbirlerine karşı gülümsüyorlar!
Amy: Yani iki karşıt cemiyetin liderleri olan Nikolai Kamarov ve Sue Xiong, meğersem lise yıllarında arkadaşlarmış! Kimin aklına gelirdi ki?!
Amy: Katılıyorum <İsim>, hadi gidip Kamarov'a bunu soralım. Şu resmin altındaki hikayeyi cidden çok merak ediyorum, ya sen?

Nikolai'a fotoğrafı sor.
Amy: Bay Kamarov, <Rütbe> <İsim> dairenizde bu fotoğrafı buldu... Bunun hakkında bizi biraz aydınlatır mısınız?
Nikolai: O fotoğrafı ne cürretle birleştirirsiniz?! Yok edin bunu gözümün önünden!!!
Amy: Bay... Bay Kamarov, bu kadar sinirlenmenize gerek yok! Bunun sadece ne olduğunu öğrenm-
Nikolai: Öğrenecek bir şey yok! Bu, oldukça eskiden kalma, yani o kadın ve ben daha dünyadan bir haber olduğumuz zamanlardan! O zamanlar cemiyetçiliğin önemini anlayamayacak kadar genç ve aptaldık!
Amy: Ama arkadaş mışsınız! Sizi bu kavgaya iten şey ne?! Cemiyetleriniz arasında huzur ortamı sağlayabilirdiniz!
Nikolai: Asla! O kadın ile asla uzlaşmam! Bu fotoğrafa aldanmayın, Sue Xiong bir avcıdır, bende avcıları vururum!
Andrew: A-ama baba... O... O f-fotoğrafı s-saklamak istiyorum! Orada ç-çok mutlu görünüyorsun!
Nikolai: Oğlum, baban sana bağırdığı için üzgün. Fakat Çinlilerin düşmanımız olduklarını anlaman gerek. Büyüdüğün zaman Rusları o yılanlardan korumak senin bir numaralı görevin olacak!
Andrew: Koruyacağım baba, söz veriyorum!
Nikolai: Aferin sana! Şimdi müsaade varsa <Rütbe> <İsim>, yapmam gereken işlerm var. Ama yineden bunları daha önceki fevri tavrım için özür niyetinde kabul et.

İncele: Oyun Parkı.
Hannah Choi: Hmm, katılıyorum <İsim>. bazen klasikler en güvenli seçimdir! Haydi eski günlerdeki gibi şu çöp torbasının içini aramaya koyulalım!

İncele: Çöp Kovası.
Hannah: Oyun parkının çöp kovasında bir adet faturasız telefon mu buldun <İsim>?
Hannah: İç Kargaşa zamanında bunlardan çok kullanırdı... Bu sayede hem anonim olarak kalabiliyorsun, hem de kimse telefonunu dinleyemiyor.
Hannah: Evet, bakarsın bu telefon bize oldukça değerli bir bilgi verebilir... Elbette kilitli... Fakat soru şu ki... Bunu benden bile daha hızlı açabilir misin?
Hannah: Hodri meydan mı diyorsun <İsim>? Pekala, görelim bakalım hünerlerini!

İncele: Kilitli Telefon.
Hannah: Pekala <İsim>, itiraf ediyorum, bu telefonu oldukça hızlı açtın... Hatta benim kadar bile hızlı olabilir!
Hannah: Her neyse, hadi şuna bir bakalım. Ha! Bildiğimiz İç Kargaşa: ne var ne yok temizlemişler! Ben bu numarayı yermiyim bakalım...
Hannah: Silinen dosyaları geri kazanmak biraz sürebilir <İsim>, fakat merak etme, bunu kurtarırım!

Analiz et: Cep Telefonu.
Hannah: <İsim>! Tam zamanında geldin, bende bu telefondan gönderilen son mesajlara ulaşmıştım.
Hannah: Mesaj, Sergei Yablokov'a gönderilmiş! Bu adam, Kamarov'un sağ kolu değil miydi <İsim>?
Hannah: Mesajda şunlar yazıyor... "Sen bizim sırtımızı kaşı, bizde seninkini kaşıyalım" İlgilenirsen ara. İç Kargaşa."
Hannah: NE?! Bu da... İç Kargaşa yine neyin peşinde?! Şimdide suçlularla mı işbirliği yapıyorlar?! Bu adamlar delirmiş!
Hannah: Affedersin <İsim>, sakin olmam gerek. Ama önce bu mesaj hakkında Sergei ile görüşmemiz gerek, hemde hemen!

Sergei'e İç Kargaşa'nın mesajını sor.
Hannah: Bay Yablokov, <Rütbe> <İsim>'in elinde İç Kargaşa ile işbirliği yaptığınıza dair kanıt var! Bütün detayları duyman istiyoruz, hemde hemen şimdi!
Sergei Yablokov: Hey, <Rütbe> <İsim>, bekçi köpeğine dikkat et! Isırmasın sonra!
Sergei: Ama olsun, saklayacak bir şeyim yok. O şakadan bozma örgüt benimle bir hafta önce falan temasa geçmişti.
Sergei: Nikolai'ın olası bir "emekliye çıkma" durumunu fırsat kolladığımı düşünmüşler. Anlarsınız ya, o gidiyor... Lider ben oluyorum, ve saire...
Sergei: Fakat yanlış düşünmüşler. Kamarov belki bizim umduğumuz gibi bir lider olmayabilir, fakat ben onu asla satmam... En azından bu hıyarların yardımı ile satmam.
Hannah: Evet, onlardan uzak dursan iyi olur! Eğer seni onlar ile görürsek-
Sergei: Hey! Sakin ol... O heriflerle işim olmadığını söyledim... Eğer işiniz bittiyse, daha yetişkin meseleleri ile uğraşmam gerekiyor da.
Hannah: İnşallah doğru söylüyordur, <Rütbe> <İsim>! Yalnız İç Kargaşa suçlulardan yardım alıyorsa eğer... İşler hiç olmadığı kadar çabuk sarpa sarabilir!
Hannah: Her neyse, sanırsam buradaki işimiz bitti. Karakola dönmeden önce atıştırmalık bir şeyler almaya ne dersin? Karnım zil çalıyor resmen!

Daha sonra karakolda...
Hannah: Hey <İsim>, İç Kargaşanın neyin peşinde olduğunu öğrenmeme yardımcı olduğun için teşekkür etmek istemiştim...
Hannah: Az önce çıldırdığım için kusura bakma, fakat cidden endişeleniyorum. eğer İç Kargaşa Sergei ile iş yapmaya teşebbüste bulunmuş ise, diğer suçlulara da ulaşmaya çalışmayacakları ne malum?
Hannah: Onların amacı cemiyetler ile alakalı olan suçlarla savaşmak, savaştıkları adamlara ne idüğü belirsiz işler yaptırmak değil!
Hannah: Fredo'nun cidden insanlara zarar vermeye başlamadan durdurulması gerekiyor... Fakat bu kez adam gibi oynamak yetmeyecek.
Hannah: Lütfe <İsim>, bütün bu olan bitenden Amir'e bahsetme, olur mu? Beni bu meseleyi çözmemden alıkoymasını falan istemiyorum.
Hannah: ...Pekala. Aptalca bir hareket yapmayacağıma dair söz veriyorum. Tamam mı?
Hannah: Şimdi gitmem gerek. Şimdi... Yapmam gereken işlerim var. Tekrardan teşekkürler <İsim>! Merak etme, işler yakında iyiye dönecek!
Amy: Hannah'nın nesi var <Rütbe> <İsim>? Biraz gergin duruyor da...
Amy: Anlarsın ya, halen şu Kamarov'un evinde bulmuş olduğumuz şu fotoğrafı düşünüyorum. Kamarov ve Sue Xiong'un bir zamanlar arkadaş olmuş oldukları düşüncesi garip geliyor!
Amy: Şimdi ise birbirlerini öldürmeye uğraşıyorlar! İnsanların bu şekilde birbirlerinden nefret ettiklerini görmek cidden çok üzücü... İnşallah şu mesele bir an önce çözülür, <İsim>!

Advertisement