Criminal Case вики
Нет описания правки
Нет описания правки
 
Строка 1: Строка 1:
 
{{CaseNav/Tr|Тело в Саду}}''Самуэль Кинг'': <[[Звание]]> <Имя>, человек по имени [[Дейв Симмонс]] утверждает, что видел части тела в заброшенном саду.<br />
{{CaseNav/Tr|Тело в Саду}}
 
 
''Самуэль Кинг'': Отправляйтесь на расследование и раскройте это дело как можно скорее!
''Самуэль Кинг (серьезный)'': <[[Звание]]> <Имя>, человек по имени [[Дейв Симмонс]] утверждает, что видел части тела в заброшенном саду.<br />
 
''Самуэль Кинг (требовательный)'': Отправляйтесь на расследование и раскройте это дело как можно скорее!
 
 
<br />
 
<br />
 
==Глава 1==
 
==Глава 1==
Строка 8: Строка 7:
 
<br />
 
<br />
 
''Дейв Симмонс'': Меня зовут Дейв Симмонс. Я позвонил в полицию, как только увидел руку в саду.<br />
 
''Дейв Симмонс'': Меня зовут Дейв Симмонс. Я позвонил в полицию, как только увидел руку в саду.<br />
''Джонс (в раздумьях)'': Вы правильно поступили! Оставайтесь на месте... <Звание> <Имя> и проверим, что там внутри. Посмотрим, сможем ли мы найти тело.<br />
+
''Джонс'': Вы правильно поступили! Оставайтесь на месте... <Звание> <Имя> и проверим, что там внутри. Посмотрим, сможем ли мы найти тело.<br />
 
<br />
 
<br />
 
'''''Проведите обыск Грязной Ванны.'''''
 
'''''Проведите обыск Грязной Ванны.'''''
 
<br />
 
<br />
''Джонс (хвалит)'': Блестящая работа, <Звание> <Имя>! Похоже, это вторая часть нашей жертвы. Нам нужно отправить тело в лабораторию для вскрытия.<br />
+
''Джонс'': Блестящая работа, <Звание> <Имя>! Похоже, это вторая часть нашей жертвы. Нам нужно отправить тело в лабораторию для вскрытия.<br />
''Джонс (в раздумьях)'': Судя по удостоверению, имя нашей жертвы - [[Нед Диллард]]. Он был ипотечным брокером.<br />
+
''Джонс'': Судя по удостоверению, имя нашей жертвы - [[Нед Диллард]]. Он был ипотечным брокером.<br />
''Джонс (думает)'': Нам стоит хорошенько осмотреть его одежду и горючую жидкость, что Вы нашли в ванной.<br />
+
''Джонс'': Нам стоит хорошенько осмотреть его одежду и горючую жидкость, что Вы нашли в ванной.<br />
''Джонс (хвалит)'': И еще, эта пила и есть наше орудие убийства! Отличная работа, <Имя>, мы уже хорошенько продвинулись по этому делу.<br />
+
''Джонс'': И еще, эта пила и есть наше орудие убийства! Отличная работа, <Имя>, мы уже хорошенько продвинулись по этому делу.<br />
 
<br />
 
<br />
 
'''''Вскрытие тела жертвы.'''''
 
'''''Вскрытие тела жертвы.'''''
Строка 21: Строка 20:
 
''[[Нейтан Пендит|Нейтан]]'': Рад Вас снова видеть, <Имя>! Перейду сразу к делу: рука, найденная в саду, принадлежит жертве, которую Вы нашли в ванной.<br />
 
''[[Нейтан Пендит|Нейтан]]'': Рад Вас снова видеть, <Имя>! Перейду сразу к делу: рука, найденная в саду, принадлежит жертве, которую Вы нашли в ванной.<br />
 
''Нейтан'': Кроме того, я уверен, что только мужчина крепкого телосложения смог бы избавиться от тела при помощи пилы.<br />
 
''Нейтан'': Кроме того, я уверен, что только мужчина крепкого телосложения смог бы избавиться от тела при помощи пилы.<br />
''Джонс (азартно)'': Я умираю от любопытства, при помощи чего женщина смогла бы избавиться от тела... но у нас нет времени на разговоры. Наш убийца - мужчина. Вот что имеет значение! Спасибо, Нейтан!<br />
+
''Джонс'': Я умираю от любопытства, при помощи чего женщина смогла бы избавиться от тела... но у нас нет времени на разговоры. Наш убийца - мужчина. Вот что имеет значение! Спасибо, Нейтан!<br />
 
<br />
 
<br />
 
'''''Изучите Горючую Жидкость.'''''
 
'''''Изучите Горючую Жидкость.'''''
 
<br />
 
<br />
''Джонс (хвалит)'': Продажа горючих химикатов строго регламентируется. А поскольку у нас есть штрих-код, мы можем выяснить, где была куплена эта бутылка. Давайте посмотрим...<br />
+
''Джонс'': Продажа горючих химикатов строго регламентируется. А поскольку у нас есть штрих-код, мы можем выяснить, где была куплена эта бутылка. Давайте посмотрим...<br />
''Джонс (удивленный)'': ...она из мини-маркета неподалеку! Я знаю владельца этого места, его зовут [[Джо Стерн]]. <Имя>, пойдемте поговорим с ним!<br />
+
''Джонс'': ...она из мини-маркета неподалеку! Я знаю владельца этого места, его зовут [[Джо Стерн]]. <Имя>, пойдемте поговорим с ним!<br />
 
<br />
 
<br />
 
'''''Поговорите с Джо Стерном'''''
 
'''''Поговорите с Джо Стерном'''''
Строка 33: Строка 32:
 
''Джонс'': Послушай, Джо, нам нужно знать, кто купил эту бутылку. Он совершил убийство!<br />
 
''Джонс'': Послушай, Джо, нам нужно знать, кто купил эту бутылку. Он совершил убийство!<br />
 
''Джо Стерн'': Послушайте, вы ведь не думаете, что я слежу за всеми покупателями? Куча народу приходит сюда каждый день!<br />
 
''Джо Стерн'': Послушайте, вы ведь не думаете, что я слежу за всеми покупателями? Куча народу приходит сюда каждый день!<br />
''Джонс (раздраженный)'': А разве не так? В таком случае, <Звание> <Имя> обыщет твой магазин. Вдруг там найдется еще что-нибудь, за чем ты не следишь.<br />
+
''Джонс'': А разве не так? В таком случае, <Звание> <Имя> обыщет твой магазин. Вдруг там найдется еще что-нибудь, за чем ты не следишь.<br />
 
<br />
 
<br />
 
'''''Проведите обыск Мини-Маркета.'''''
 
'''''Проведите обыск Мини-Маркета.'''''
 
<br />
 
<br />
''Джонс (дает совет)'': <Имя>, Вы скоро узнаете, что все подозрительные объекты в конце концов оказываются прямиком в мусоре... Давайте обыщем этот мешок!<br />
+
''Джонс'': <Имя>, Вы скоро узнаете, что все подозрительные объекты в конце концов оказываются прямиком в мусоре... Давайте обыщем этот мешок!<br />
 
<br />
 
<br />
 
'''''Изучите Мешок с Мусором.'''''
 
'''''Изучите Мешок с Мусором.'''''
 
<br />
 
<br />
''Джонс (восхваляя)'': Бинго! Этот чек из мусора - просто золотая жила, <Имя>!<br />
+
''Джонс'': Бинго! Этот чек из мусора - просто золотая жила, <Имя>!<br />
 
''Джонс '': Посмотрите, в нем есть информация о покупке бутылки горючей жидкости...<br />
 
''Джонс '': Посмотрите, в нем есть информация о покупке бутылки горючей жидкости...<br />
''Джонс (в шоке)'': И о покупке пилы, в точности такой же, как Вы нашли в ванной...<br />
+
''Джонс'': И о покупке пилы, в точности такой же, как Вы нашли в ванной...<br />
 
''Джонс '': Дальше-лучше: в чеке сказано, что этот человек купил пластырь!<br />
 
''Джонс '': Дальше-лучше: в чеке сказано, что этот человек купил пластырь!<br />
''Джонс (гордый)'': Вы правы, не думаю, что убийца купил его для жертвы. А это значит, что мы ищем кого-то с пластырем!<br />
+
''Джонс'': Вы правы, не думаю, что убийца купил его для жертвы. А это значит, что мы ищем кого-то с пластырем!<br />
 
<br />
 
<br />
 
'''''Изучите Одежду Жертвы.'''''
 
'''''Изучите Одежду Жертвы.'''''
 
<br />
 
<br />
''Джонс (хвалит)'': Вы отлично обыскали одежду жертвы, <Звание> <Имя>! Я уверен, этот золотой зуб поможет нам приблизиться к разгадке.<br />
+
''Джонс'': Вы отлично обыскали одежду жертвы, <Звание> <Имя>! Я уверен, этот золотой зуб поможет нам приблизиться к разгадке.<br />
 
''Джонс'': Нам стоит отправить его в лабораторию на анализы.<br />
 
''Джонс'': Нам стоит отправить его в лабораторию на анализы.<br />
 
<br />
 
<br />
Строка 56: Строка 55:
 
''[[Грейс Делани|Грейс]]'': Приятно познакомится, <Звание> <Имя>! Меня зовут Грейс. Я глава этой лаборатории, и я отвечаю за все криминалистические анализы.<br />
 
''[[Грейс Делани|Грейс]]'': Приятно познакомится, <Звание> <Имя>! Меня зовут Грейс. Я глава этой лаборатории, и я отвечаю за все криминалистические анализы.<br />
 
''Грейс'': Как например, за этот зуб, найденный Вами в одежде жертвы. Как оказалось, следы укуса на бутылке, которую Вы нашли на том же месте, совпадают с его формой!<br />
 
''Грейс'': Как например, за этот зуб, найденный Вами в одежде жертвы. Как оказалось, следы укуса на бутылке, которую Вы нашли на том же месте, совпадают с его формой!<br />
''Грейс (размышляя)'': Скорее всего, убийца потерял зуб, когда попытался открыть бутылку с помощью него!<br />
+
''Грейс'': Скорее всего, убийца потерял зуб, когда попытался открыть бутылку с помощью него!<br />
 
''Джонс'': Либо это была очень твердая пробка, либо у нашего убийцы паршивые зубы! В любом случае, <Звание> <Имя>, нам нужен кто-то с недостающим зубом!<br />
 
''Джонс'': Либо это была очень твердая пробка, либо у нашего убийцы паршивые зубы! В любом случае, <Звание> <Имя>, нам нужен кто-то с недостающим зубом!<br />
''Джонс (довольный)'': Точно, Вы абсолютно правы, <Имя>! У Дейва Симмонса недоставало зуба! Благодаря Вам, этот свидетель теперь становится подозреваемым!<br />
+
''Джонс'': Точно, Вы абсолютно правы, <Имя>! У Дейва Симмонса недоставало зуба! Благодаря Вам, этот свидетель теперь становится подозреваемым!<br />
 
<br />
 
<br />
 
'''''Поговорите с Дейвом Симмонсом'''''
 
'''''Поговорите с Дейвом Симмонсом'''''
Строка 65: Строка 64:
 
''Джонс'': Если Вы продавали этот дом, я могу предположить, что вы знаете, кому он принадлежит?<br />
 
''Джонс'': Если Вы продавали этот дом, я могу предположить, что вы знаете, кому он принадлежит?<br />
 
''Дейв Симмонс'': Конечно! Это собственность [[Тони Маркони|Мистера Маркони]], которая была долгте годы заброшена. Ему без нее будет гораздо лучше.<br />
 
''Дейв Симмонс'': Конечно! Это собственность [[Тони Маркони|Мистера Маркони]], которая была долгте годы заброшена. Ему без нее будет гораздо лучше.<br />
''Джонс (удивлен)'': Вы сказали Маркони?!<br />
+
''Джонс'': Вы сказали Маркони?!<br />
 
''Джонс'': <Звание> <Имя>, дело приобретает серьезный оборот. Я думаю, нам стоит доложить об этом Начальнику Кингу.<br />
 
''Джонс'': <Звание> <Имя>, дело приобретает серьезный оборот. Я думаю, нам стоит доложить об этом Начальнику Кингу.<br />
 
<br />
 
<br />
''Самуэль Кинг (удивлен)'': Говорите, Тони Маркони как-то связан с этим расследованием убийства?<br />
+
''Самуэль Кинг'': Говорите, Тони Маркони как-то связан с этим расследованием убийства?<br />
 
''Самуэль Кинг'': <Звание> <Имя>, Тони Маркони - гангстер, замешанный во всевозможных темных делах. Но нам пока так ничего и не удалось на него повесить...<br />
 
''Самуэль Кинг'': <Звание> <Имя>, Тони Маркони - гангстер, замешанный во всевозможных темных делах. Но нам пока так ничего и не удалось на него повесить...<br />
 
''Самуэль Кинг'': Но если Маркони как-то замешан в этом убийстве, у нас может появиться шанс посадить его за решетку! Пойдите поговорите с ним!<br />
 
''Самуэль Кинг'': Но если Маркони как-то замешан в этом убийстве, у нас может появиться шанс посадить его за решетку! Пойдите поговорите с ним!<br />
Строка 74: Строка 73:
 
'''''Поговорите с Тони Маркони'''''
 
'''''Поговорите с Тони Маркони'''''
 
<br />
 
<br />
''Джонс (любопытно)'': <Звание> <Имя> и я хотим узнать, слышали ли Вы о человеке по имени Нед Диллард.<br />
+
''Джонс'': <Звание> <Имя> и я хотим узнать, слышали ли Вы о человеке по имени Нед Диллард.<br />
 
''Тони Маркони'': Нед Диллард? Впервые слышу. Это все? Сами знаете, я очень занятой человек.<br />
 
''Тони Маркони'': Нед Диллард? Впервые слышу. Это все? Сами знаете, я очень занятой человек.<br />
 
''Джонс'': Я бы на Вашем месте следил за тоном. Труп Неда был найден на территории Вашей собственности...<br />
 
''Джонс'': Я бы на Вашем месте следил за тоном. Труп Неда был найден на территории Вашей собственности...<br />
Строка 90: Строка 89:
 
''Джонс'': А также мы знаем, что наш убийца с пластырем!<br />
 
''Джонс'': А также мы знаем, что наш убийца с пластырем!<br />
 
''Самуэль Кинг'': Отличная работа! <Звание> <Имя>, это уже похоже на список! Чем вы собираетесь заняться дальше?<br />
 
''Самуэль Кинг'': Отличная работа! <Звание> <Имя>, это уже похоже на список! Чем вы собираетесь заняться дальше?<br />
''Джонс (думает)'': Эм... ну-у-у... Мы собираемся...<br />
+
''Джонс'': Эм... ну-у-у... Мы собираемся...<br />
 
''Самуэль Кинг'': Вы собираетесь заняться единственным делом, которым вы ДОЛЖНЫ заняться! Отправляйтесь обратно на место преступления и найдите что-нибудь, что поможет нам продвинуться по делу!<br />
 
''Самуэль Кинг'': Вы собираетесь заняться единственным делом, которым вы ДОЛЖНЫ заняться! Отправляйтесь обратно на место преступления и найдите что-нибудь, что поможет нам продвинуться по делу!<br />
 
<br />
 
<br />
Строка 100: Строка 99:
 
'''''Изучите Зажим для Галстука.'''''
 
'''''Изучите Зажим для Галстука.'''''
 
<br />
 
<br />
''Джонс (хвалит)'': <Имя>, Вы снимаете отпечатки пальцев как никто другой! Этот зажим для галстука, который Вы нашли в ванной, все сразу Вам выложил!<br />
+
''Джонс'': <Имя>, Вы снимаете отпечатки пальцев как никто другой! Этот зажим для галстука, который Вы нашли в ванной, все сразу Вам выложил!<br />
 
''Джонс'': Что скажете, если мы отдадим эти отпечатки Грейс? Посмотрим, что она сможет нам о них рассказать.<br />
 
''Джонс'': Что скажете, если мы отдадим эти отпечатки Грейс? Посмотрим, что она сможет нам о них рассказать.<br />
 
<br />
 
<br />
 
'''''Проанализируйте Отпечатки Пальцев.'''''
 
'''''Проанализируйте Отпечатки Пальцев.'''''
 
<br />
 
<br />
''Грейс (размышляя)'': Отпечатки пальцев, которые вы нашли на зажиме для галстука на месте преступления, не совпадают с нашей базой данных, но...<br />
+
''Грейс'': Отпечатки пальцев, которые вы нашли на зажиме для галстука на месте преступления, не совпадают с нашей базой данных, но...<br />
 
''Грейс'': ...они прекрасно совпадают с отпечатками на орудии убийства!<br />
 
''Грейс'': ...они прекрасно совпадают с отпечатками на орудии убийства!<br />
 
''Джонс'': Значит, этот зажим для галстука принадлежит нашему убийце!<br />
 
''Джонс'': Значит, этот зажим для галстука принадлежит нашему убийце!<br />
Строка 112: Строка 111:
 
'''''Проведите обыск Заброшенного Сада.'''''
 
'''''Проведите обыск Заброшенного Сада.'''''
 
<br />
 
<br />
''Джонс (хвалит)'': Отлично подмечено, <Звание>! Столь аккуратная куча листьев в столь запущенном саду... в ней должно быть что-то спрятано!<br />
+
''Джонс'': Отлично подмечено, <Звание>! Столь аккуратная куча листьев в столь запущенном саду... в ней должно быть что-то спрятано!<br />
 
<br />
 
<br />
 
'''''Изучите Кучу Листьев.'''''
 
'''''Изучите Кучу Листьев.'''''
 
<br />
 
<br />
''Джонс (возбужденно)'': Бинго! Вы нашли в этих листьях визитную карточку, принадлежащую нашей жертве! Хороший улов, <Звание> <Имя>!<br />
+
''Джонс'': Бинго! Вы нашли в этих листьях визитную карточку, принадлежащую нашей жертве! Хороший улов, <Звание> <Имя>!<br />
 
''Джонс'': И посмотрите на обратную сторону карточки! "Позвонить Марии" и номер телефона! Правда, похоже, что над карточкой поработал дождь. Как думаете, сможете расшифровать ее?<br />
 
''Джонс'': И посмотрите на обратную сторону карточки! "Позвонить Марии" и номер телефона! Правда, похоже, что над карточкой поработал дождь. Как думаете, сможете расшифровать ее?<br />
 
<br />
 
<br />
Строка 122: Строка 121:
 
'''''Изучите Номер Телефона.'''''
 
'''''Изучите Номер Телефона.'''''
 
<br />
 
<br />
''Джонс (счастливый)'': Великолепная работа, <Имя>! Вы расшифровали номер телефона, который был накарябан на визитной карточке жертвы!<br />
+
''Джонс'': Великолепная работа, <Имя>! Вы расшифровали номер телефона, который был накарябан на визитной карточке жертвы!<br />
 
''Джонс'': Давайте отправим этот номер телефона Алексу, нашему эксперту по технической части. Он, скорее всего, сможет его найти в нашей базе данных!<br />
 
''Джонс'': Давайте отправим этот номер телефона Алексу, нашему эксперту по технической части. Он, скорее всего, сможет его найти в нашей базе данных!<br />
 
<br />
 
<br />
Строка 153: Строка 152:
 
''Джонс'': Отличная работа, Вы востановили этот список, <Имя>!<br />
 
''Джонс'': Отличная работа, Вы востановили этот список, <Имя>!<br />
 
''Джонс'': Благодаря Деннису Брауну у нас появились имена всех тех, кто потерял дома из=за нашей жертвы!<br />
 
''Джонс'': Благодаря Деннису Брауну у нас появились имена всех тех, кто потерял дома из=за нашей жертвы!<br />
''Джонс (потрясенный)'': Погодите, это же имя Джо Стерна в нашем списке! А это значит, что Нед Диллард обманул и его!<br />
+
''Джонс'': Погодите, это же имя Джо Стерна в нашем списке! А это значит, что Нед Диллард обманул и его!<br />
 
''Джонс'': <Имя>, что скажете, если мы отправимся обратно в мини-маркет Джо? Я думаю, нам не помешает тщательный обыск полок!<br />
 
''Джонс'': <Имя>, что скажете, если мы отправимся обратно в мини-маркет Джо? Я думаю, нам не помешает тщательный обыск полок!<br />
 
<br />
 
<br />
Строка 183: Строка 182:
 
<br />
 
<br />
 
''Джонс'': Деннис Браун, Вы арестованы за убийство Неда Дилларда.<br />
 
''Джонс'': Деннис Браун, Вы арестованы за убийство Неда Дилларда.<br />
''Деннис Браун (гневно)'': Что?! Вы, наверно, шутите. У вас ничего нет против меня!<br />
+
''Деннис Браун'': Что?! Вы, наверно, шутите. У вас ничего нет против меня!<br />
 
''Джонс'': Ой, да ладно! <Звание> <Имя> и я нашли кучу доказательств против Вас! Например, этот зажим для галстука, который Вы оставили на месте преступления, или Ваш недостающий зуб!<br />
 
''Джонс'': Ой, да ладно! <Звание> <Имя> и я нашли кучу доказательств против Вас! Например, этот зажим для галстука, который Вы оставили на месте преступления, или Ваш недостающий зуб!<br />
 
''Джонс'': Вы попытались распилить Вашу жертву! А когда Вам это не удалось, Вы решили сжечь ее, но Дейв Симмонс оказался в доме, и Вы бежали с места преступления!<br />
 
''Джонс'': Вы попытались распилить Вашу жертву! А когда Вам это не удалось, Вы решили сжечь ее, но Дейв Симмонс оказался в доме, и Вы бежали с места преступления!<br />
''Деннис Браун (потеющий)'': Без понятия, о чем Вы говорите.<br />
+
''Деннис Браун'': Без понятия, о чем Вы говорите.<br />
 
''Джонс'': Прибереги это для судьи, Деннис. Вы арестованы!<br />
 
''Джонс'': Прибереги это для судьи, Деннис. Вы арестованы!<br />
 
<br />
 
<br />
Строка 192: Строка 191:
 
''[[Оливия Холл|Судья Холл]]'': Причина, по которой вы совершили это преступление, не играет особой роли. Доказательства, собранные Вами, <Звание> <Имя>, не оставляют места сомнениям.<br />
 
''[[Оливия Холл|Судья Холл]]'': Причина, по которой вы совершили это преступление, не играет особой роли. Доказательства, собранные Вами, <Звание> <Имя>, не оставляют места сомнениям.<br />
 
''Судья Холл'': Суд приговаривает Вас к пожизненному заключению за преднамеренное убийство Неда Дилларда!<br />
 
''Судья Холл'': Суд приговаривает Вас к пожизненному заключению за преднамеренное убийство Неда Дилларда!<br />
''Судья Холл (хвалит)'': Помимо этого, суд хочет поблагодарить полицию Гримсбороу, а в часности Вас, <Звание> <Имя>, за оперативное расследование и превосходные результаты. Заседание суда объявляю закрытым!<br />
+
''Судья Холл'': Помимо этого, суд хочет поблагодарить полицию Гримсбороу, а в часности Вас, <Звание> <Имя>, за оперативное расследование и превосходные результаты. Заседание суда объявляю закрытым!<br />
 
<br />
 
<br />
 
==Дополнительное расследование==
 
==Дополнительное расследование==
 
<br />
 
<br />
''Самуэль Кинг (хвалит)'': Поздравляю с Вашим первым крупным делом, <Звание> <Имя>! Без сомнения, у Вас есть все качества, которые необходимы отличному полицейскому!<br />
+
''Самуэль Кинг'': Поздравляю с Вашим первым крупным делом, <Звание> <Имя>! Без сомнения, у Вас есть все качества, которые необходимы отличному полицейскому!<br />
''Самуэль Кинг '': К тому же, мы выяснили, что Браун получил большую сумму денег на офшорный счет<br />
+
''Самуэль Кинг'': К тому же, мы выяснили, что Браун получил большую сумму денег на офшорный счет<br />
''Джонс (гневно)'': Я так и знал! Я уверен, что Маркони заплатил ему, чтобы тот убил Неда Дилларда!<br />
+
''Джонс'': Я так и знал! Я уверен, что Маркони заплатил ему, чтобы тот убил Неда Дилларда!<br />
''Самуэль Кинг '': На этот раз я соглашусь. Вам стоит надавить на Дейва Симмонса: он, возможно, что-то знает. Говорят, он бродит вокруг места преступления. Вам нужно поехать туда как можно скорее!<br />
+
''Самуэль Кинг'': На этот раз я соглашусь. Вам стоит надавить на Дейва Симмонса: он, возможно, что-то знает. Говорят, он бродит вокруг места преступления. Вам нужно поехать туда как можно скорее!<br />
''Самуэль Кинг '': А на обратном пути заскочите в мини-маркет: Джо Стерн попросил нашей помощи.<br />
+
''Самуэль Кинг'': А на обратном пути заскочите в мини-маркет: Джо Стерн попросил нашей помощи.<br />
 
''Джонс'': Так точно, Начальник, мы в деле!<br />
 
''Джонс'': Так точно, Начальник, мы в деле!<br />
 
<br />
 
<br />
Строка 206: Строка 205:
 
<br />
 
<br />
 
''Джонс'': Эй, Симмонс! Что Вы тут делаете? Это место преступления закрыто для посторонних!<br />
 
''Джонс'': Эй, Симмонс! Что Вы тут делаете? Это место преступления закрыто для посторонних!<br />
''Дейв Симмонс (потеющий)'': А... Ну я... Я потерял, ручку когда был здесь в последний раз! Это моя счастливая ручка, я никогда не подписываю контракты без нее!<br />
+
''Дейв Симмонс'': А... Ну я... Я потерял, ручку когда был здесь в последний раз! Это моя счастливая ручка, я никогда не подписываю контракты без нее!<br />
 
''Джонс'': Счастливая ручка, да? <Звание> <Имя> и я обязательно поищем ее. А теперь покиньте это место!<br />
 
''Джонс'': Счастливая ручка, да? <Звание> <Имя> и я обязательно поищем ее. А теперь покиньте это место!<br />
 
'''(После разговора с Дейвом Симмонсом)'''
 
'''(После разговора с Дейвом Симмонсом)'''
Строка 219: Строка 218:
 
'''''Изучите Заляпанные Документы.'''''
 
'''''Изучите Заляпанные Документы.'''''
 
<br />
 
<br />
''Джонс (хвалит)'': Отличная работа <Звание>, расшифровка цифр, которые Вы нашли на документах, была коварной задачей, но Вы отлично с ней справились!<br />
+
''Джонс'': Отличная работа <Звание>, расшифровка цифр, которые Вы нашли на документах, была коварной задачей, но Вы отлично с ней справились!<br />
 
''Джонс'': Остается надеяться, что Алекс найдет то, на что указывает этот номер досье. К тому же, мы сможем узнать, почему в этих документах фигурирует имя Маркони!<br />
 
''Джонс'': Остается надеяться, что Алекс найдет то, на что указывает этот номер досье. К тому же, мы сможем узнать, почему в этих документах фигурирует имя Маркони!<br />
 
<br />
 
<br />
Строка 235: Строка 234:
 
''Джонс'': Не совсем, но у нас есть для тебя другая ручка. Ручка фирмы "прекрати-нести-чушь-и-выкладывай-все-на-чистоту".<br />
 
''Джонс'': Не совсем, но у нас есть для тебя другая ручка. Ручка фирмы "прекрати-нести-чушь-и-выкладывай-все-на-чистоту".<br />
 
''Джонс'': Благодаря потерянным Вами документам мы выяснили, что Нед владел недвижимостью, которую хотел заполучить Маркони. Какое удивительное совпадение, не правда ли?<br />
 
''Джонс'': Благодаря потерянным Вами документам мы выяснили, что Нед владел недвижимостью, которую хотел заполучить Маркони. Какое удивительное совпадение, не правда ли?<br />
''Дейв Симмонс (потеющий)'': Я... Я ничего об этом не знаю! Мистер Маркони нанял меня, чтобы продать этот дом и все!<br />
+
''Дейв Симмонс'': Я... Я ничего об этом не знаю! Мистер Маркони нанял меня, чтобы продать этот дом и все!<br />
 
''Джонс '': Послушайте, мы почти уверены, что Маркони совершил покушение на Дилларда, а <Звание> <Имя> не остановится, пока не докажет это!<br />
 
''Джонс '': Послушайте, мы почти уверены, что Маркони совершил покушение на Дилларда, а <Звание> <Имя> не остановится, пока не докажет это!<br />
 
''Дейв Симмонс'': Я ничего вам не скажу о мистере Маркони! И вам лучше прекратить совать нос в его дела!<br />
 
''Дейв Симмонс'': Я ничего вам не скажу о мистере Маркони! И вам лучше прекратить совать нос в его дела!<br />
Строка 246: Строка 245:
 
''Джонс'': Итак, Джо, зачем тебе <Звание> <Имя>?<br />
 
''Джонс'': Итак, Джо, зачем тебе <Звание> <Имя>?<br />
 
''Джо Стерн'': Один из этих ублюдков с татуировкой змеи ворвался ко мне в магазин и устроил бардак на моих стеллажах! Я разогнал его, но я уверен, что он там что-то нахимичил!<br />
 
''Джо Стерн'': Один из этих ублюдков с татуировкой змеи ворвался ко мне в магазин и устроил бардак на моих стеллажах! Я разогнал его, но я уверен, что он там что-то нахимичил!<br />
''Джонс (нервно)'': Татуировка змеи? Дело плохо... Однозначно, это член [[Банда "Гадюки"|банды Гадюки]]! Если Вы еще не знакомы с ними, <Имя>, то Вы скоро о них узнаете...<br />
+
''Джонс'': Татуировка змеи? Дело плохо... Однозначно, это член [[Банда "Гадюки"|банды Гадюки]]! Если Вы еще не знакомы с ними, <Имя>, то Вы скоро о них узнаете...<br />
 
''Джонс'': Они были просто мелкими наркоторговцами, но с недавних пор они стали более организованными.<br />
 
''Джонс'': Они были просто мелкими наркоторговцами, но с недавних пор они стали более организованными.<br />
 
''Джонс'': В любом случае, мистер Стерн, <Звание> <Имя> и я обыщем это место и найдем то, что было спрятано.<br />
 
''Джонс'': В любом случае, мистер Стерн, <Звание> <Имя> и я обыщем это место и найдем то, что было спрятано.<br />
Строка 257: Строка 256:
 
'''''Изучите Коробку Печенья.'''''
 
'''''Изучите Коробку Печенья.'''''
 
<br />
 
<br />
''Джонс (потрясенный)'': Что ж, Вы с Джо были правы, <Имя>! Кто-то любит печенье с сахарной пудрой... Этот белый порошок очень похож на кокаин!<br />
+
''Джонс'': Что ж, Вы с Джо были правы, <Имя>! Кто-то любит печенье с сахарной пудрой... Этот белый порошок очень похож на кокаин!<br />
''Джонс (потрясенный)'': Нам лучше отправить этот порошок в лабораторию и попросить Грейс проанализировать его. Нам необходимо узнать, откуда он.<br />
+
''Джонс'': Нам лучше отправить этот порошок в лабораторию и попросить Грейс проанализировать его. Нам необходимо узнать, откуда он.<br />
 
<br />
 
<br />
 
'''''Проанализируйте Пакет с Порошком.'''''
 
'''''Проанализируйте Пакет с Порошком.'''''
 
<br />
 
<br />
 
''Грейс'': Я получила результаты анализов порошка, который вы нашли в коробке с печеньем. Это, как вы и предполагали, кокаин. И не самого хорошего качества!<br />
 
''Грейс'': Я получила результаты анализов порошка, который вы нашли в коробке с печеньем. Это, как вы и предполагали, кокаин. И не самого хорошего качества!<br />
''Грейс (улыбаясь)'': 20% кокаин и 80% сахарная субстанция, которую обычно используют как ... слабительное.<br />
+
''Грейс'': 20% кокаин и 80% сахарная субстанция, которую обычно используют как ... слабительное.<br />
''Джонс (улыбаясь)'': А! Жаль, что наш парень не принял немного до того, как покинул мини-маркет... Иначе он оставил бы след, по которому мы с легкостью бы его нашли!<br />
+
''Джонс'': А! Жаль, что наш парень не принял немного до того, как покинул мини-маркет... Иначе он оставил бы след, по которому мы с легкостью бы его нашли!<br />
 
''Джонс'': А если серьезно, мы конфискуем все больше и больше этой гадости в Индустриальной Зоне.<br />
 
''Джонс'': А если серьезно, мы конфискуем все больше и больше этой гадости в Индустриальной Зоне.<br />
 
''Джонс'': Мы должны предупредить Джо Стерна о том, что один из членов "Гадюк" может вернуться за своими наркотиками. Нам стоит присмотреть за этим районом.<br />
 
''Джонс'': Мы должны предупредить Джо Стерна о том, что один из членов "Гадюк" может вернуться за своими наркотиками. Нам стоит присмотреть за этим районом.<br />
Строка 274: Строка 273:
 
''Джонс'': Не волнуйся об этом, полицейский в штатном будет патрулировать этот район. Он убетится в том, чтобы ты не попал в неприятности.<br />
 
''Джонс'': Не волнуйся об этом, полицейский в штатном будет патрулировать этот район. Он убетится в том, чтобы ты не попал в неприятности.<br />
 
''Джо Стерн'': Меня тошнит от этих отбросов общества... Они разрушат мой бизнес!<br />
 
''Джо Стерн'': Меня тошнит от этих отбросов общества... Они разрушат мой бизнес!<br />
''Джо Стерн'': Ладно, в любом случае спасибо. <Звание> <Имя>, возьмите! Это за счет заведения.<br />
+
''Джо Стерн'': Ладно, в любом случае спасибо. <Звание> <Имя>, возьмите! Это за счет заведения.
 
[[Категория:Транскрипции]]
 
[[Категория:Транскрипции]]

Текущая версия от 16:05, 12 марта 2020

Самуэль Кинг: <Звание> <Имя>, человек по имени Дейв Симмонс утверждает, что видел части тела в заброшенном саду.

Самуэль Кинг: Отправляйтесь на расследование и раскройте это дело как можно скорее!

Глава 1[]


Проведите обыск Заброшенного Сада.
Дейв Симмонс: Меня зовут Дейв Симмонс. Я позвонил в полицию, как только увидел руку в саду.
Джонс: Вы правильно поступили! Оставайтесь на месте... <Звание> <Имя> и проверим, что там внутри. Посмотрим, сможем ли мы найти тело.

Проведите обыск Грязной Ванны.
Джонс: Блестящая работа, <Звание> <Имя>! Похоже, это вторая часть нашей жертвы. Нам нужно отправить тело в лабораторию для вскрытия.
Джонс: Судя по удостоверению, имя нашей жертвы - Нед Диллард. Он был ипотечным брокером.
Джонс: Нам стоит хорошенько осмотреть его одежду и горючую жидкость, что Вы нашли в ванной.
Джонс: И еще, эта пила и есть наше орудие убийства! Отличная работа, <Имя>, мы уже хорошенько продвинулись по этому делу.

Вскрытие тела жертвы.
Нейтан: Рад Вас снова видеть, <Имя>! Перейду сразу к делу: рука, найденная в саду, принадлежит жертве, которую Вы нашли в ванной.
Нейтан: Кроме того, я уверен, что только мужчина крепкого телосложения смог бы избавиться от тела при помощи пилы.
Джонс: Я умираю от любопытства, при помощи чего женщина смогла бы избавиться от тела... но у нас нет времени на разговоры. Наш убийца - мужчина. Вот что имеет значение! Спасибо, Нейтан!

Изучите Горючую Жидкость.
Джонс: Продажа горючих химикатов строго регламентируется. А поскольку у нас есть штрих-код, мы можем выяснить, где была куплена эта бутылка. Давайте посмотрим...
Джонс: ...она из мини-маркета неподалеку! Я знаю владельца этого места, его зовут Джо Стерн. <Имя>, пойдемте поговорим с ним!

Поговорите с Джо Стерном
Джо Стерн: Ну да, эта бутылка из моего магазина. И что?
Джонс: Послушай, Джо, нам нужно знать, кто купил эту бутылку. Он совершил убийство!
Джо Стерн: Послушайте, вы ведь не думаете, что я слежу за всеми покупателями? Куча народу приходит сюда каждый день!
Джонс: А разве не так? В таком случае, <Звание> <Имя> обыщет твой магазин. Вдруг там найдется еще что-нибудь, за чем ты не следишь.

Проведите обыск Мини-Маркета.
Джонс: <Имя>, Вы скоро узнаете, что все подозрительные объекты в конце концов оказываются прямиком в мусоре... Давайте обыщем этот мешок!

Изучите Мешок с Мусором.
Джонс: Бинго! Этот чек из мусора - просто золотая жила, <Имя>!
Джонс : Посмотрите, в нем есть информация о покупке бутылки горючей жидкости...
Джонс: И о покупке пилы, в точности такой же, как Вы нашли в ванной...
Джонс : Дальше-лучше: в чеке сказано, что этот человек купил пластырь!
Джонс: Вы правы, не думаю, что убийца купил его для жертвы. А это значит, что мы ищем кого-то с пластырем!

Изучите Одежду Жертвы.
Джонс: Вы отлично обыскали одежду жертвы, <Звание> <Имя>! Я уверен, этот золотой зуб поможет нам приблизиться к разгадке.
Джонс: Нам стоит отправить его в лабораторию на анализы.

Проанализируйте Золотой Зуб.
Грейс: Приятно познакомится, <Звание> <Имя>! Меня зовут Грейс. Я глава этой лаборатории, и я отвечаю за все криминалистические анализы.
Грейс: Как например, за этот зуб, найденный Вами в одежде жертвы. Как оказалось, следы укуса на бутылке, которую Вы нашли на том же месте, совпадают с его формой!
Грейс: Скорее всего, убийца потерял зуб, когда попытался открыть бутылку с помощью него!
Джонс: Либо это была очень твердая пробка, либо у нашего убийцы паршивые зубы! В любом случае, <Звание> <Имя>, нам нужен кто-то с недостающим зубом!
Джонс: Точно, Вы абсолютно правы, <Имя>! У Дейва Симмонса недоставало зуба! Благодаря Вам, этот свидетель теперь становится подозреваемым!

Поговорите с Дейвом Симмонсом
Дейв Симмонс: Я потерял зуб в молодости. А руку я нашел, когда продавал дом. Мне больше нечего сказать от жтом грязном деле.
Джонс: Если Вы продавали этот дом, я могу предположить, что вы знаете, кому он принадлежит?
Дейв Симмонс: Конечно! Это собственность Мистера Маркони, которая была долгте годы заброшена. Ему без нее будет гораздо лучше.
Джонс: Вы сказали Маркони?!
Джонс: <Звание> <Имя>, дело приобретает серьезный оборот. Я думаю, нам стоит доложить об этом Начальнику Кингу.

Самуэль Кинг: Говорите, Тони Маркони как-то связан с этим расследованием убийства?
Самуэль Кинг: <Звание> <Имя>, Тони Маркони - гангстер, замешанный во всевозможных темных делах. Но нам пока так ничего и не удалось на него повесить...
Самуэль Кинг: Но если Маркони как-то замешан в этом убийстве, у нас может появиться шанс посадить его за решетку! Пойдите поговорите с ним!

Поговорите с Тони Маркони
Джонс: <Звание> <Имя> и я хотим узнать, слышали ли Вы о человеке по имени Нед Диллард.
Тони Маркони: Нед Диллард? Впервые слышу. Это все? Сами знаете, я очень занятой человек.
Джонс: Я бы на Вашем месте следил за тоном. Труп Неда был найден на территории Вашей собственности...
Тони Маркони: Это, конечно ужасно. Впрочем, если у вас нет доказательств, что я там был, я не понимаю, как это меня касается. А теперь, попрошу меня извинить, но у меня нет времени на пустяки.

Джонс: Разумеется, <Имя>, мы продвинулись по делу об убийстве Неда Дилларда, но нам все еще предстоит найти ответы на кучу вопросов.
Джонс: По крайней мере, благодаря Вам мы знаем, что у убийцы Неда недостает зуба, и он пользуется пластырем!
Джонс: К тому же, мы знаем, что Тони Маркони, самый большой мошенник во всем Гримсбороу, каким-то образом замешан в этом деле. Но нам нужны доказательства!
Джонс: Я согласен, сейчас самое время доложить Начальнику Кингу о Ваших находках!

Глава 2[]


Самуэль Кинг: Итак, <Звание> <Имя>! Как обстоят дела с расследованием убийства Неда Дилларда? Вы уже нашли того, кто его убил?
Джонс: Пока что нет, но <Имя> и я нашли три улики против убийцы! Мы знаем, что это мужчина, который потерял зуб...
Джонс: А также мы знаем, что наш убийца с пластырем!
Самуэль Кинг: Отличная работа! <Звание> <Имя>, это уже похоже на список! Чем вы собираетесь заняться дальше?
Джонс: Эм... ну-у-у... Мы собираемся...
Самуэль Кинг: Вы собираетесь заняться единственным делом, которым вы ДОЛЖНЫ заняться! Отправляйтесь обратно на место преступления и найдите что-нибудь, что поможет нам продвинуться по делу!

Проведите обыск Грязной Ванны.
Джонс: Как этот чистый зажим для галстука оказался в этой грязной ванной?
Джонс: Вы абсолютно правы, <Имя>! Нам стоит получше рассмотреть этот зажим для галстука!

Изучите Зажим для Галстука.
Джонс: <Имя>, Вы снимаете отпечатки пальцев как никто другой! Этот зажим для галстука, который Вы нашли в ванной, все сразу Вам выложил!
Джонс: Что скажете, если мы отдадим эти отпечатки Грейс? Посмотрим, что она сможет нам о них рассказать.

Проанализируйте Отпечатки Пальцев.
Грейс: Отпечатки пальцев, которые вы нашли на зажиме для галстука на месте преступления, не совпадают с нашей базой данных, но...
Грейс: ...они прекрасно совпадают с отпечатками на орудии убийства!
Джонс: Значит, этот зажим для галстука принадлежит нашему убийце!
Грейс (уверенно): Так оно и есть! А еще это значит, что ваш убийца носит галстук!

Проведите обыск Заброшенного Сада.
Джонс: Отлично подмечено, <Звание>! Столь аккуратная куча листьев в столь запущенном саду... в ней должно быть что-то спрятано!

Изучите Кучу Листьев.
Джонс: Бинго! Вы нашли в этих листьях визитную карточку, принадлежащую нашей жертве! Хороший улов, <Звание> <Имя>!
Джонс: И посмотрите на обратную сторону карточки! "Позвонить Марии" и номер телефона! Правда, похоже, что над карточкой поработал дождь. Как думаете, сможете расшифровать ее?


Изучите Номер Телефона.
Джонс: Великолепная работа, <Имя>! Вы расшифровали номер телефона, который был накарябан на визитной карточке жертвы!
Джонс: Давайте отправим этот номер телефона Алексу, нашему эксперту по технической части. Он, скорее всего, сможет его найти в нашей базе данных!

Проанализируйте Номер Телефона.
Алекс: Привет, <Звание> <Имя>, меня зовут Алекс! Но, если хотите, можете просто называть меня Цифровой Бог!
Джонс: Да-да, я уверен, <Имя> именно так и будет тебя называть... Алекс отвечает за всю техническую часть. И да, он ПРАВДА хорош. Пусть даже и НЕ НАСТОЛЬКО хорош.
Алекс: Зануда. Ладно, владелицу найденного вами номера телефона зовут Мария Санчез. Она горничная, так что я думаю, она работала на вашу жертву.
Джонс: Принято к сведению, спасибо, Алекс! <Имя>, что скажете, если мы пойдем и поболтаем с этой Марией Санчез?

Поговорите с Марией Санчез
Мария Санчез: Нед Диллард мертв? Ха! Справедливость, в конце концов, все же восторжествовала!
Джонс: Серьезно? Почему у жертвы был Ваш номер телефона, мисс Санчез?
Мария Санчез: Потому что я его прислуга. Точнее, я была ей. Он уволил меня два дня назад!
Джонс: И что же мы имеем на сегодня? Нед сыграл в ящик, а Вы находитесь в полном здравии. Ваше увольнение служит Вам отличным мотивом для убийства...
Мария Санчез: Думайте, что хотите. Но на вашем месте я бы поговорила с Деннисом Брауном. Он телохранитель, и недавно он предложил свои услуги Мистеру Дилларду!

Поговорите с Деннисом Брауном
Джонс: Мистер Деннис Браун, нам сообщили, что незадолго до смерти Неда Дилларда Вы предложили ему услуги телохранителя. Это правда?
Деннис Браун: Безусловно. Нед Диллард был аферистом. Из-за его махинаций честные люди оказались на улице и без денег. этот парень нуждался в защите!
Джонс: Я вижу, у вас нет одного зуба. Вы потеряли его на работе?
Деннис Браун: А... угу. Это грубая работа... иногда не удается уклониться от удара.
Деннис Браун: Послушайте, по поводу Неда... Я не убивал его. Но у меня есть список тех, кто точил на него зуб. Это все те люди, которые лишились из=за него домов!
Деннис Браун: Я не думал, что этот список мне понадобится, так что я порвал его. Но вы, скорее всего, сможете собрать его обратно.

Изучите Порванный Список.
Джонс: Отличная работа, Вы востановили этот список, <Имя>!
Джонс: Благодаря Деннису Брауну у нас появились имена всех тех, кто потерял дома из=за нашей жертвы!
Джонс: Погодите, это же имя Джо Стерна в нашем списке! А это значит, что Нед Диллард обманул и его!
Джонс: <Имя>, что скажете, если мы отправимся обратно в мини-маркет Джо? Я думаю, нам не помешает тщательный обыск полок!

Проведите обыск Полок Мини-Маркета.
(Перед обыском Полок Мини-Маркета)
Джонс: Почему ты не сказал нам, что твоя собственность была конфискована из-за Неда Дилларда, Джо?!
Джо Стерн: И че? Я не единственный, кого достал этот козел!
Джонс: Возможно, но теперь Нед мертв, а ты становишься подозреваемым! Отойди в сторону, нам нужно обыскать твой магазин.
(После обыска Полок Мини-Маркета)
Джонс: Мистер Стерн, мы забираем эту камеру наблюдения на анализы.
Джо Стерн: Сначала мусор, теперь камера... Вам больше нечего делать?
Джонс: На твоем месте я бы просто заткнулся, Джо. <Звание> <Имя> всегда знает, что делать. А теперь мы пойдем и посмотрим, что Алекс сможет сделать с записями этой камеры!

Проанализируйте Камеру Наблюдения.
Алекс: Итак, <Имя>, я посмотрел на записи камеры наблюдения из магазина Джо.
Алекс: Помните чек, который вы нашли? Тот, что принадлежит убийце?
Алекс: Что ж, я посмотрел на время, в которое убийца совершил покупки, и перемотал записи камеры наблюдения!
Алекс: Убийца ни разу не повернулся к камере, но я сравнил его рост с высотой стеллажа, у которого он стоял...
Алекс: Дамы и господа, ваш убийца ростом 6 футов (1м83см)!

После выполнения всех задач...
Джонс: Что ж, <Имя>, я думаю, теперь у Вас есть все улики, чтобы арестовать этого убийцу. Сгораю от нетерпения посмотреть, как Вы справитесь с этой задачей!

Пришло время разобраться с убийцей!
Джонс: Деннис Браун, Вы арестованы за убийство Неда Дилларда.
Деннис Браун: Что?! Вы, наверно, шутите. У вас ничего нет против меня!
Джонс: Ой, да ладно! <Звание> <Имя> и я нашли кучу доказательств против Вас! Например, этот зажим для галстука, который Вы оставили на месте преступления, или Ваш недостающий зуб!
Джонс: Вы попытались распилить Вашу жертву! А когда Вам это не удалось, Вы решили сжечь ее, но Дейв Симмонс оказался в доме, и Вы бежали с места преступления!
Деннис Браун: Без понятия, о чем Вы говорите.
Джонс: Прибереги это для судьи, Деннис. Вы арестованы!

Деннис Браун: Ваша Честь, я могу объяснить! Я... я жертва обстоятельвств!
Судья Холл: Причина, по которой вы совершили это преступление, не играет особой роли. Доказательства, собранные Вами, <Звание> <Имя>, не оставляют места сомнениям.
Судья Холл: Суд приговаривает Вас к пожизненному заключению за преднамеренное убийство Неда Дилларда!
Судья Холл: Помимо этого, суд хочет поблагодарить полицию Гримсбороу, а в часности Вас, <Звание> <Имя>, за оперативное расследование и превосходные результаты. Заседание суда объявляю закрытым!

Дополнительное расследование[]


Самуэль Кинг: Поздравляю с Вашим первым крупным делом, <Звание> <Имя>! Без сомнения, у Вас есть все качества, которые необходимы отличному полицейскому!
Самуэль Кинг: К тому же, мы выяснили, что Браун получил большую сумму денег на офшорный счет
Джонс: Я так и знал! Я уверен, что Маркони заплатил ему, чтобы тот убил Неда Дилларда!
Самуэль Кинг: На этот раз я соглашусь. Вам стоит надавить на Дейва Симмонса: он, возможно, что-то знает. Говорят, он бродит вокруг места преступления. Вам нужно поехать туда как можно скорее!
Самуэль Кинг: А на обратном пути заскочите в мини-маркет: Джо Стерн попросил нашей помощи.
Джонс: Так точно, Начальник, мы в деле!

Проверьте, был ли Дейв Симмонс на месте преступления
Джонс: Эй, Симмонс! Что Вы тут делаете? Это место преступления закрыто для посторонних!
Дейв Симмонс: А... Ну я... Я потерял, ручку когда был здесь в последний раз! Это моя счастливая ручка, я никогда не подписываю контракты без нее!
Джонс: Счастливая ручка, да? <Звание> <Имя> и я обязательно поищем ее. А теперь покиньте это место!
(После разговора с Дейвом Симмонсом) Джонс: Счастливая ручка... Неужели Симмонс и правда думает, что он сможет обдурить нас этой идиотской историей?
Джонс: Вперед, <Имя>, пойдемте обыщем это место и найдем то, что он искал на самом деле!

Проведите обыск Заброшенного Сада.
Джонс: Ручки нет... Но вот документы, что Вы нашли в саду, выглядят довольно интересно! О, да тут на них имя Маркони!
Джонс: А еще номер файла, но я не могу прочитать его из-за грязных пятен. Думаете, Вы сможете расшифровать его, <Имя>?

Изучите Заляпанные Документы.
Джонс: Отличная работа <Звание>, расшифровка цифр, которые Вы нашли на документах, была коварной задачей, но Вы отлично с ней справились!
Джонс: Остается надеяться, что Алекс найдет то, на что указывает этот номер досье. К тому же, мы сможем узнать, почему в этих документах фигурирует имя Маркони!

Проанализируйте Номер Досье.
Алекс: У меня все схвачено! Числа, которые вы нашли на документах, - это земельный кадастровый номер. А если еще точнее - кадастровый номер Маркони!
Джонс: Ха-ха! ... Что-нибудь подозрительное?
Алекс: Еще как! Маркони хотел купить несколько владений, ипотечные кредиты которых были удержаны... Недом Диллардом! А Нед отказался от его предложения!
Джонс: Алекс, ты ГЕНИЙ! Вот почему Маркони хотел убить Неда!
Джонс (возбужденно): Этого недостаточно, чтобы вынести обвинения Маркони. С другой стороны, отличная идея, <Имя>, мы подсунем это под нос Симмонса и посмотрим, как он запоет!

Поговорите с Дейвом Симмонсом о планах Маркони.
Дейв Симмонс: Вы нашли... мою счастливую ручку?
Джонс: Не совсем, но у нас есть для тебя другая ручка. Ручка фирмы "прекрати-нести-чушь-и-выкладывай-все-на-чистоту".
Джонс: Благодаря потерянным Вами документам мы выяснили, что Нед владел недвижимостью, которую хотел заполучить Маркони. Какое удивительное совпадение, не правда ли?
Дейв Симмонс: Я... Я ничего об этом не знаю! Мистер Маркони нанял меня, чтобы продать этот дом и все!
Джонс : Послушайте, мы почти уверены, что Маркони совершил покушение на Дилларда, а <Звание> <Имя> не остановится, пока не докажет это!
Дейв Симмонс: Я ничего вам не скажу о мистере Маркони! И вам лучше прекратить совать нос в его дела!
(После разговора с Дейвом Симмонсом) Джонс (раздраженный): Черт побери! Я был уверен, что этот трус настучит на Маркони...
Джонс: Спокойствие, только спокойствие, <Имя>. Маркони обязательно оступится, а Вы, я в этом уверен, будете рядом, чтобы положить конец его грязным делам раз и навсегда!

Помогите Джо Стерну.
Джонс: Итак, Джо, зачем тебе <Звание> <Имя>?
Джо Стерн: Один из этих ублюдков с татуировкой змеи ворвался ко мне в магазин и устроил бардак на моих стеллажах! Я разогнал его, но я уверен, что он там что-то нахимичил!
Джонс: Татуировка змеи? Дело плохо... Однозначно, это член банды Гадюки! Если Вы еще не знакомы с ними, <Имя>, то Вы скоро о них узнаете...
Джонс: Они были просто мелкими наркоторговцами, но с недавних пор они стали более организованными.
Джонс: В любом случае, мистер Стерн, <Звание> <Имя> и я обыщем это место и найдем то, что было спрятано.

Проведите обыск Полок Мини-Маркета.
Джонс: Коробка печенья? Ну же, <Имя>, сейчас не время для сладостей!
Джонс: Хотя, Вы правы, она выглядит так, как-будто ее открыли и пошарили в ней... Лучше проверить, нет ли внутри чего-нибудь подозрительного!

Изучите Коробку Печенья.
Джонс: Что ж, Вы с Джо были правы, <Имя>! Кто-то любит печенье с сахарной пудрой... Этот белый порошок очень похож на кокаин!
Джонс: Нам лучше отправить этот порошок в лабораторию и попросить Грейс проанализировать его. Нам необходимо узнать, откуда он.

Проанализируйте Пакет с Порошком.
Грейс: Я получила результаты анализов порошка, который вы нашли в коробке с печеньем. Это, как вы и предполагали, кокаин. И не самого хорошего качества!
Грейс: 20% кокаин и 80% сахарная субстанция, которую обычно используют как ... слабительное.
Джонс: А! Жаль, что наш парень не принял немного до того, как покинул мини-маркет... Иначе он оставил бы след, по которому мы с легкостью бы его нашли!
Джонс: А если серьезно, мы конфискуем все больше и больше этой гадости в Индустриальной Зоне.
Джонс: Мы должны предупредить Джо Стерна о том, что один из членов "Гадюк" может вернуться за своими наркотиками. Нам стоит присмотреть за этим районом.

Предупредите Джо Стерна о наркотиках
Джонс: Что ж, Джо, ты был прав. Пакетик с кокаином был спрятан в твоем магазине. И кто же его нашел? <Звание> <Имя>!
Джо Стерн: Что?! Вот дерьмо, что я буду делать, если они вернутся за ним?
Джонс: Не волнуйся об этом, полицейский в штатном будет патрулировать этот район. Он убетится в том, чтобы ты не попал в неприятности.
Джо Стерн: Меня тошнит от этих отбросов общества... Они разрушат мой бизнес!
Джо Стерн: Ладно, в любом случае спасибо. <Звание> <Имя>, возьмите! Это за счет заведения.